關於Speaker的意思和用法的提問

包含"Speaker"的句子的意思

Q: I don't know what the speaker wants to ask. It may be a reading comprehension issue rather than a language. The question text is highlighted in blue.是什麼意思
A: Ah ok. It's a complicated sentence. The author of this is saying that someone has his own special approach to the "concept," but the author wants to know why is it so important that his concept be studied more. Why is it that this other person's approach is a new way of thinking that deserves attention?
Q: The speaker went on to say that〜
What means "go on to say "!? 🙏🙏🙏是什麼意思
A: It basically means "this is what he said next:... "
If a person is already saying something, you use "went on to say" to mean they continued saying xxx, after they said something
Q: I was wondering if you, native speaker, can understand clearly all the dialogues in games like GTA San Andreas, or any other (with all that idioms and accents), movies like Interstellar, etc. Thanks in advance.是什麼意思
A: Generally, yes, I can understand all of that. Accents are usually understandable if they are not too thick (personally I occasionally have issues with Scottish accents). If I am not familiar with an idiom (which isn’t likely), then the context of the situation helps with understand the idiom.
Q: The speaker is moving the conversation along

it means the speaker wants to continue the discussion or wants to stop it and started a new subject?
i dont understand whole of it and i dont know the meaning of along in this sentence as well.是什麼意思
A: 'Talking' isn't a position. That is what the speaker is doing. He/she is talking. The word 'move' is used because the speaker is continuing the conversation. I think 'moving' can be used to say that something is continously happening or something is moving forward. Hope this helps. :)
Q: non-native speaker是什麼意思
A: A non-native speaker is someone who speaks a language that is NOT the first language they learned.
If I was born in England, I first learned English, so I am a native speaker of English. Later in life I learned French; I am a non-native speaker of French.

"Speaker" 的用法和例句

Q: 請提供關於 I done said, i done did. Why do native speakers say done before verbs in the past tense 的例句給我。
A: I wouldn’t say “done did” is incorrect. There is a stereotype that it sounds uneducated, but it’s a common way to speak in certain regional variations of English. For those variations (like parts of southeastern US) it’s perfectly fine, if informal.

As a non native speaker you should probably stick to the more standard construction though (eg I cooked dinner instead of I done cooked dinner, I drove all the way instead of I done drove). The standard will be understood everywhere. It may sound strange to native speakers if a non native speaker uses done did, and other non native speakers will probably find it harder to understand.
Q: 請提供關於 native speakers 的例句給我。
A: 請到提問詳情頁確認
Q: 請提供關於 : please, native speakers! ;)
flabbergast /flabbergasted
的例句給我。
A: @vastiruiz, flabbergast as a verb is not used very much. Im not sure how one would "flabbergast someone" -know what I mean? Maybe it is just me, but I wouldn't know how to put it in a sentence
Q: 請提供關於 ain't
how can I use "ain't " like native speaker 的例句給我。
A: ain't is slang for won't
i ain't going to talk to them
means i won't talk to them
Q: 請提供關於 I want native speakers to answer this question, please. What is the most used? “etcetera” or “and so forth”? 的例句給我。
A: Both are used when a speaker doesn't want to write out a whole list. Etcetera is most often shortened to etc.

She has taken many science classes, including biology, chemistry, ecology, physics, etc.


You need to clean the bathroom, the bedroom, the kitchen, and so forth.

"Speaker"的近義詞和區別

Q: hi-fi 和 speaker 的差別在哪裡?
A: どういたしまして。(A hi-fi might have a record deck, a Minidisc recorder, a Cassette recorder, a CD player/recorder, a reel-to-reel tape recorder, などなど、、、)
Q: I was following the speakers WHICH were performing that day. 和 I was following the speakers WHO were performing that day. 的差別在哪裡?
A: No difference in meaning. However, in sentences like these - ones involving relative clauses - we use "who" for people and "which" for things, so "who" is correct in this situation. Note that you can use "that" for both people and things (as well as for pretty much any other relative clause).

✅I got my CD signed by the singer who performed at the festival.
❌I got my CD signed by the singer which performed at the festival.
✅I got my CD signed by the singer that performed at the festival.

✅This is the coat which belongs to my father.
❌This is the coat who belongs to my father.
✅This is the coat that belongs to my father.

Hope this makes it a little easier to understand!
Q: are you an English speaker? 和 are you English speaker? 的差別在哪裡?
A: Are you an English speaker is the full one used by people fluent in english it's the correct grammar version, on the other hand are you English speaker is mostly used by those who don't know english so the proper one is most definently "Are you an English Speaker"
Q: He is a good speaker of English 和 He is good speakers of English 的差別在哪裡?
A: He is a good speaker of English ( correct )
He is good speakers ( plural/ or used when the topic is two or more ) of English ( wrong )
Q: speaker 和 boom box 的差別在哪裡?
A: A boombox is a portable combination of two loudspeakers and a radio and cassette player

"Speaker" 的翻譯

Q: native speaker 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: it is "Native speaker" itself
Q: advanced speaker of Japanese用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: 私の英語は今、話にならない程下手ですが、いつかnative speakerと同じぐらい話せるようになりたいです。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Although my English isn't very good when it comes to holding a conversation right now, one day I want to be able to speak it as well as a native speaker.

edit: For future generations, the above answer isn't quite correct.
話にならない should probably have been translated as "Not worth talking about".
"Although my English is so bad right now that it's not worth talking about, one day I want to be able to speak it as well as a native speaker."
Q: I am a confident English speaker with Upper-Intermediate level用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: I'm looking for native English speaker. I wanna learn how to speak English and against it I'll teach Urdu, Hindi and Punjabi 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: I want to learn how to speak English and in return, I'll teach you Urdu...

"Speaker"有關的其他問題

Q: 🐟 °°NATIVE speakers ONLY°°
... 聼起來自然嗎?
A: “Bones” needs extra sharpness on the vowel. Not sure what happened with “really” - sounded slightly disjointed as if two separate words.
Overall pretty good, as ever!
Q: * only for native speakers!*
Can someone correct this text?
I’m Dominika and I am a second year student of Dutch studies. I’m strongly interested in Belgian dialects and Belgian culture as a whole. My main way of learning is staying in touch with native Dutch speakers. I believe that real contact with the language you are learning is the most important aspect of your path to language fluency. I have been considering multiple ideas after my graduation. I’d love to work as simultaneous interpreter and at the same time do dialectic research. It wouldn’t be boring and monotonous at all and it certainly would give me satisfaction. I am not sure if my lack of patience would let me to work as teacher. Next year I want to start a second degree course but I’m hesitating between Greek and Danish. I believe that it can widen my opportunities in the labor market. Most likely my bachelor's thesis will be about the comic book ‘Suske en Wiske’ that I’ve already started to collect. In my leisure time I love to travel. The Netherlands, Belgium and Hungary are my summer destinations. 聼起來自然嗎?
A: Only one thing to fix: “I’m not sure if my lack of patience would allow me to work as a teacher.”

Excellent work!
Q: *only for native speakers!*
Can someone correct this text? I'd be thankful
am a second year student of Dutch studies. I’m strongly interested in Belgian dialects and the Belgian culture on the whole. My main way of learning is staying in touch with native Dutch speakers. I believe that real contact with the language you learn is the most important aspect on your path to language fluency. I have been considering multiple ideas after my graduation. I’d love to work as simultaneous interpreter and at the same time do dialectic research. It wouldn’t be boring and monotonous at all and certainly would give me satisfaction. I am not sure if my lack of patience would let me to work as teacher. Next year I want to start a second degree course but I hesitate between Greek and Danish. I believe that it can widen my opportunities in the labor market. Most likely my bachelor's thesis will be about the comic book ‘Suske en Wiske’ that I’ve already started to collect. In my leisure time I love to travel. The Netherlands, Belgium and Hungary are my summer destinations.
聼起來自然嗎?
A: 'and the Belgian culture on the whole' --> 'and Belgian culture as a whole.'
'with the language you learn' --> 'with the language you are learning'
'the most important aspect on your path' --> 'of your path'
' and certainly would give' --> 'and it certainly would give'
'but i hesitate' --> 'but i am hesitating'

a great paragraph overall, i think these phrases a little more natural! however i know other people will have different suggestions, as there are many ways to phrase sentences. i hope i am being clear!
Q: ​‎Let me ask only native English speakers:

My hay fever starts in early February and ends at the end of April. So, I have to take medicine every day. However, The season of hay fever almost finished! 聼起來自然嗎?
A: Just the last sentence...

The hay fever season is almost finished!
Q: The speaker that you give me sentence of 聼起來自然嗎?
A: you told me that 〇〇〇 said, " I did not buy that house unless I was willing to spend a lot of money on it, and now I don't regret that I did not."

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

speaker

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問