關於Statue的意思和用法的提問

包含"Statue"的句子的意思

Q: They planned to put up a statue to the president.是什麼意思
A: @Dalgui they wanted to honor the president with a statue
Q: a weather-worn wooden statue是什麼意思
A: a weather-worn wooden statue = a wooden statue worn out by weather
Q: There’s no statue of limitations 是什麼意思
A: It's similar to having no expiration
Q: he stood as still as statue是什麼意思
A: He stood absolutely still; he didn't move at all.
Q: statue of limitation是什麼意思
A: It is the "time limit" to be charged with a crime.

"Statue" 的用法和例句

Q: 請提供關於 statue 的例句給我。
A: There is a large STATUE of Buddha in Kyoto.

Rodin created many STATUES.

There is an exhibit of famous STATUES at the museum.

"Statue"的近義詞和區別

Q: statue 和 sculpture 的差別在哪裡?
A: Statue -
A three-dimensional work of art, usually representing a person or animal, usually created by sculpting, carving, molding, or casting.
Example - Statue of Liberty 🗽

Sculpture -
A three dimensional work of art created by shaping malleable objects and letting them harden or by chipping away pieces from a rock.
Example - David (1440s) – Donatello.
Q: statue 和 sculpture 的差別在哪裡?
A: A statue is a large monument that is likely based off a historical figure or event.
Example: This is the statue of Abraham Lincoln.
A sculpture is a small figure that can be done simply.
Example: I made a sculpture for my school project.
Q: "Who is that a statue of?" 和 "Who is that statue of?" 的差別在哪裡?
A: We almost never use the first one, we mostly use the second one. The first one sounds a little stiff and overly formal
Q: We've seen how some of these statues date back thousands of years. 和 We've seen some of these statues date back thousands of years. 的差別在哪裡?
A: The first sentence makes more sense 👍
Q: statue 和 suculpture 的差別在哪裡?
A: “A statue is a life size or larger depiction of a person or animal usually made of concrete, marble, bronze and the life. And it is life-like in appearance.
Sculpture, on the other hand, is a 3 dimensional creative object which can be made of almost any material and does not have to be life-like as a statue must be.”

"Statue" 的翻譯

Q: statue用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: statue用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: statues用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: it's like stachews
Q: 裸体(らたい)の虚像(きょぞう)=the naked statue用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I would say "a nude statue"

"Statue"有關的其他問題

Q: A new life- sized statue of Gundam stands in Odaiba instead of the old one. The new one is from "Gundam Unicorn". 聼起來自然嗎?
A: Sounds very understandable, but two suggestions:

Say "a Gundam" instead of Gundam (I think a Gundam is a type of thing, not a specific thing)

Using "one" to talk about the statue for two sentences in a row is getting closer to repetitive, perhaps use "statue" or "it" for the second

This gives:
A new life-sized statue of a Gundam stands in Odaiba instead of the old one. The new statue is from "Gundam Unicorn".

(Interesting. How recently did they do the switch? That looks like some pictures I saw of the Odaiba Gundam from a couple years ago).
Q: the statues in Madam Tussauds are very similar to real people 聼起來自然嗎?
A: Grammatically this sentence is perfect but to sound more natural you might want to say "lifelike" rather than "similar to real people". Also the figures you find in Madam Tussauds are more commonly referred to as "wax figures", rather than statues. So, "The wax figures in Madam Tussauds are very lifelike" would be better :)
Q: That statue has been kind of like a landmark of this area. 聼起來自然嗎?
A: It is better to say "landmark in this area" or "landmark for this area." Not "landmark of this area."

Other than that it is fine.
Q: The statue on the avenue is truly beautiful. 聼起來自然嗎?
A: It sounds good! Just take your time with the words especially beautiful. It should sound more like -fool instead or -furl
Q: These statues are made up out of stone

or

These statues are made up of stone

or

These statues are made up from stone. 聼起來自然嗎?
A: @Eduardoakaedu: These statues are made up of stone. You can also say out of.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

statue

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問