關於Stress的意思和用法的提問

包含"Stress"的句子的意思

Q: "there was an ever-increasing centrifugal stress as remote colonies sought autonomy"

i know all the meaning of words but i can't understand 'centrifugal stress'.是什麼意思
A:
Centrifugal means "moving or tending to move away from a center."

My guess is that remote colonies sought autonomy as they moved away from the center, or capital of an area (region, country, realm, empire, etc)
Q: stresses是什麼意思
A: Emphasises or highlights, makes it important to note/consider.
Q: And I can stress it enough but you have to be dedicated you have to stay committed to it是什麼意思
A: Yes, Youtube.
Q: I'm stressed out. 是什麼意思
A: I think ‘I’m stressed out’ is more agitated and annoyed.

‘I’m stressed’ is kinda depressing sounding to me....?

All in all, they mean the same thing. Pretty much.
@CityWok
Q: stress the importance是什麼意思
A: Reminding that something is super important

"Stress" 的用法和例句

Q: 請提供關於 stress relief 的例句給我。
A: I do yoga for stress relief.
10 things you can do for stress relief.
During herb teas, when you need a stress relief.
Q: 請提供關於 stressed out 的例句給我。
A: “I have so much work to do. I am very stressed out”
“There is no need to be stressed out about it”
“I’m stressed out” is the most common thing people say
Q: 請提供關於 stressed 的例句給我。
A: She's very stressed. She's needing some medical help.

My father is stressed with me, even though I didn't do anything.
Q: 請提供關於 No stress 的例句給我。
A: - There are many people these days looking for an ideal 'no stress' job.
- Relax. No stress. It doesn't bother me at all.
- No stress, man, no stress. It'll be okay.

"Stress"的近義詞和區別

Q: stress 和 pressure 的差別在哪裡?
A: ‘Stress’ is the result of pressure. For example “Tony felt stress after the interviewer pressured him”.

When talking about objects the same is true.

You can also use ‘stress’ to mean emphasis when talking about language, you could not use ‘pressure’.
Q: relieve stress 和 release stress 的差別在哪裡?
A: They are two different words and they have two different meanings but in the context of the sayings

(relieve stress, release stress)


they are used just as equally and meaning the same thing

If you care about linguistics then they are technically different
Q: we're stressed 和 we're stressed out 的差別在哪裡?
A: Son iguales. .. es que se tiene la opción decir:

Stressed

O

Stressed out


Pero, son exactamente iguales.
Q: stressedstressed out 的差別在哪裡?
A: "Stressed" is more general, it just means that you generally are under strain or pressure, or that you are nervous and anxious about something.

"Stressed out" emphasizes a more serious condition — like you have reached your limit of stress and you cannot handle any more stress.
Q: stress 和 emphasize 的差別在哪裡?
A: Definition wise they are pretty much the same, I believe. The difference between them is fairly subtle.
Use wise, 'stress' is a little more casual than 'emphasize'. So, 'stress' is more likely to be spoken, while 'emphasize' might be seen a bit more in writing.
There's also connotation's with the word. If someone stresses a point, there is an implied urgency and importance. It's maybe a tiny bit more hostile.
If someone emphasizes a word, then that word is important and that person is trying to get a point across. It's maybe a tiny bit less hostile.
"He stressed to the student that running in the hall was not OK."
"He emphasized the importance of doing homework every night."
That's my perception of the difference, anyway. Hope that helps.

"Stress" 的翻譯

Q: It helps me relieve my stress VS It helps me to relieve my stress用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: you can say 'It helps me relieve stress.'
Q: ストレスが爆発する(literally, it means stress explode. how do native English speakers describe this situation?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: This is something that is difficult to translate into a natural English phrase.
There are many ways to express this feeling.

• I am way too stressed!
• I can't take the stress anymore!
• I am way too overworked!

And the list goes on, but in my experience, those would be the most common ways of expressing high levels of stress.
Q: 나는 stress 조절을 잘 못해 or 나는 stress를 잘 감당 못해用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: No it does not sound natural with “my stress”
Q: Can I say that it makes stress down or it gets stress down instead of it reduces stress?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: it doesn’t sound natural
Q: where are the stress in this words? expensive, noisy, theater,museum, neighborhood, music, beautiful , boring,and conveniente. can you mark it with Upper case please. 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: exPENsive, nOIsy, theAter, muSEum, neighbourHood, mUsic, beaUtiful, bORing, conVEnient.

"Stress"有關的其他問題

Q: I seem to get much stress this week from work. 聼起來自然嗎?
A: ​​I seem to have so much stress this week because of my work.
Q: If I stress, it will be severe. 聼起來自然嗎?
A: "If I get stressed, it will be severe." c:
Q: I didn’t know that she had too much stress lately until she mentioned it. So I feel sorry to her that I wasn’t able to realize about it. 聼起來自然嗎?
A: I didn't know that she was under so much stress until she mentioned it very recently. I just feel terrible for not recognising it sooner.
Hope this helped:)
Q: Busy,high stress have become a regular way of life for many people 聼起來自然嗎?
A: A busy, high stress life has become a regular way of life for many people.
Q: I wear my stress. 聼起來自然嗎?
A: You have constructed a metaphor. Stress is a feeling or sensation. If you act in a way that other people can see that you are stressed then you are metaphorically "wearing it"

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

stress

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問