關於Tragedy的意思和用法的提問
包含"Tragedy"的句子的意思
Q:
tragedy是什麼意思
A:
سانحہ......
koe dangerous wakaya hona
سانحہ......
koe dangerous wakaya hona
Q:
"just plain tragedy" (talking about the death of ash trees)是什麼意思
A:
It means it is a terrible loss. I don't know why we add 'plain' in here though, perhaps because it means it's a tragedy that is obvious to see/plain to see.
Q:
we are born so beautiful. the greatest tragedy is being convinced we are not.是什麼意思
A:
it basically means that we are beautiful and shouldn't think otherwise
Q:
It’s not a tragedy if the baby eats less at a particular meal than usual, though many parents see it "as some sort of reflection on themselves" if the baby is not that interested in eating at a particular time是什麼意思
A:
By "parents see it as some sort of reflection on themselves" it means that the parents see the baby's refusal to eat everything as a result of their actions. Essentially they are blaming themselves for the baby not finishing the food.
"Tragedy"的近義詞和區別
Q:
tragedy 和 catastrophe 和 disaster 和 crisis 和 accident 的差別在哪裡?
A:
tragedy:
A tragedy can either refer to a play depicting tragic events (typically the downfall of the protagonist), or to an event resulting in human suffering or loss of life. It is very common to see events where these deaths are the result of human action to be called tragedies (bombings, shootings, etc).
catastrophe:
This is mainly used in reference to natural disasters, such as large earthquakes, fires, etc. In reference to these events, you also often hear the phrase "the damage was catastrophic."
disaster:
Disaster has a very similar meaning to catastrophe, but is a bit less severe. In daily conversation, situations which have gone incredibly poorly can be described as disastrous.
Ex. "That interview was a complete disaster. I couldn't answer a single question properly"
crisis:
This is generally used to talk about moments with extreme amounts of stress, difficulty, or danger. If something goes wrong during a crisis, it is likely that there will be severe, lasting repercussions. When talking about people, someone who is on the verge of a breakdown might be described as "going through a bit of crisis."
Ex. 2008 financial crisis, Cuban missile crisis, the COVID-19 pandemic is an example of a public health crisis
accident:
In its broadest sense an accident is just something that happened that wasn't intentional. However, it can also be used to more specifically refer to incidents where people are unintentionally hurt or killed.
Ex. car accident, boating accident, workplace accident
A tragedy can either refer to a play depicting tragic events (typically the downfall of the protagonist), or to an event resulting in human suffering or loss of life. It is very common to see events where these deaths are the result of human action to be called tragedies (bombings, shootings, etc).
catastrophe:
This is mainly used in reference to natural disasters, such as large earthquakes, fires, etc. In reference to these events, you also often hear the phrase "the damage was catastrophic."
disaster:
Disaster has a very similar meaning to catastrophe, but is a bit less severe. In daily conversation, situations which have gone incredibly poorly can be described as disastrous.
Ex. "That interview was a complete disaster. I couldn't answer a single question properly"
crisis:
This is generally used to talk about moments with extreme amounts of stress, difficulty, or danger. If something goes wrong during a crisis, it is likely that there will be severe, lasting repercussions. When talking about people, someone who is on the verge of a breakdown might be described as "going through a bit of crisis."
Ex. 2008 financial crisis, Cuban missile crisis, the COVID-19 pandemic is an example of a public health crisis
accident:
In its broadest sense an accident is just something that happened that wasn't intentional. However, it can also be used to more specifically refer to incidents where people are unintentionally hurt or killed.
Ex. car accident, boating accident, workplace accident
Q:
Did you hear about the tragedy? 和 Did you ever hear about the tragedy? 的差別在哪裡?
A:
they are the same :))
Q:
what was a tragedy for nearly everyone in the city was an opportunity for John. 和 A tragedy for nearly everyone in the city was an opportunity for John. 的差別在哪裡?
A:
Just different order of words. I think the first one sounds more naturals.
"what" serves as Korean 것 , it just stands in thr beginning as it should I. English grammar
"what" serves as Korean 것 , it just stands in thr beginning as it should I. English grammar
"Tragedy" 的翻譯
Q:
tragedy
how can I use " tragedy " in a sentence?用 英語 (美國) 要怎麼說?
how can I use " tragedy " in a sentence?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Losing him was a tragedy
It’s such a tragedy
Losing him was a tragedy
It’s such a tragedy
Q:
tragedy 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
tr-ag-eh-D
Q:
tragedy用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Tragedy.
Q:
tragedy 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
@LucyShangguan:
"Tragedy"有關的其他問題
Q:
You can’t assume that all tragedies involving underprivileged children are poverty in nature. ( or resulted from poverty.)
聼起來自然嗎?
聼起來自然嗎?
A:
You can't assume that all tragedies involving underprivileged children result from poverty.
is the correct form. "are poverty in nature" is incorrect.
is the correct form. "are poverty in nature" is incorrect.
Q:
Since she was loved so much, the most tragedy for collegue would be the retirement of her who was a member of the company.
She was so loved that the most tragic thing for collegue was the retirement of her, a member of the company. 聼起來自然嗎?
She was so loved that the most tragic thing for collegue was the retirement of her, a member of the company. 聼起來自然嗎?
A:
Since she was loved so much, the most tragedy for collegue would be the retirement of her who was a member of the company.
She was so loved that the most tragic thing for collegue was the retirement of her, a member of the company.
Try this:
Since she was so beloved by everyone at the company, her retirement was very difficult for her co-workers.
Note: The word “tragic” in this situation is a little too strong. Also, in the US we typically use “co-worker” instead of “colleague” which is very British.
She was so loved that the most tragic thing for collegue was the retirement of her, a member of the company.
Try this:
Since she was so beloved by everyone at the company, her retirement was very difficult for her co-workers.
Note: The word “tragic” in this situation is a little too strong. Also, in the US we typically use “co-worker” instead of “colleague” which is very British.
Q:
Looking back on the tragedy from a distance of 15 years , I still think it wasn't an accident. 聼起來自然嗎?
A:
"Looking back at the tragedy 15 years ago, I still don't think it was an accident."
Q:
When I woke up, I saw tragedy news happened last night. A wealthy gunman killed more than 50 people at the country music concert in Las Vegas. He shot machine guns from the hotel room at 32nd floor. People at the sight cannot stop him or save themselves. I wonder what NRA say about this since they usually state that people can prevent the tragedy if they have guns and defend themselves by shooting crime person. This time, they couldn’t shoot him even if they had guns. 聼起來自然嗎?
A:
When I woke up, I saw the news of a tragedy that happened last night. A wealthy gunman killed more than 50 people at a country music concert in Las Vegas. He shot machine guns from the hotel room on the 32nd floor. The at the concert couldn't stop him or save themselves. I wonder what NRA will say about this since they usually state that people can prevent tragedies if they have guns and defend themselves by shooting the criminal. This time, they couldn’t have shot him even if they had guns.
Q:
" I serve to enhance tragedy "
I saw this from a someone's post . I want to know what "serve" means in this sentence
I saw this from a someone's post . I want to know what "serve" means in this sentence
A:
Hmm... kinda hard to explain.
Serve means to do something for someone or something, or to do a duty. so in this sentence, I guess it means
"I do my duty and enhance tragedy"...?
The tone of the sentence sounds sardonic(cynical) to me haha....
Serve means to do something for someone or something, or to do a duty. so in this sentence, I guess it means
"I do my duty and enhance tragedy"...?
The tone of the sentence sounds sardonic(cynical) to me haha....
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
tragedy
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 負起責任 和 負責人 的差別在哪裡?
- A 你五月有沒有要去爬山 B有啊 和 A 你五月有沒有要去爬山 B會啊 的差別在哪裡?
- シフト希望はどのように出しますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 무설탕 콜라用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 超扯了是什麼意思
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
矚目的提問