關於Train的意思和用法的提問

包含"Train"的句子的意思

Q: "train had no brakes for her in this anime"是什麼意思
A: @Suzu_Masa Just like a train with no breaks, it means that 'her' is not stopping in watching the anime that she keeps on watching it.
Q: same old same, it's a daily train是什麼意思
A: Es lo mismo de siempre. Nunca cambia. Creo que es interpretación. No conozco un equivalente en español
Q: However,only 30% train skilled personnel.是什麼意思
A: contradictory statement. Maybe.
Q: he briefly loses his train of thought as she wraps her arms around his neck,是什麼意思
A: She hugs him around the neck. He forgets his thoughts for a few seconds.
Q: As for trains, you don't have to hope that they won't skip the stop 是什麼意思
A: Oh! Ok. It means that you don't have to worry that trains will skip their stops.

I'm not sure how it is in Korea, but in the US, if you ride a bus, there are many places the bus CAN stop, but it won't stop somewhere unless you push a button saying that you want to get off. Trains are different, though. When you ride a train, it stops at every station ("stop") on its route. You don't have to worry about a train missing a stop if you don't press a button.

The sentence is a bit complicated since it's a double negative. You DON'T have to hope that they WON'T skip the stop because they always stop.

Does that help?

"Train" 的用法和例句

Q: 請提供關於 lose my train of thought 的例句給我。
A: "Don't distract me, I'll lose my train of thought."
"I played music while working so I lost my train of thought."

It simply means when you think of something and forget it because of some distraction! :D
Q: 請提供關於 I lost my train of thoughts 的例句給我。
A: - I was studying, but I lost my train of thought when the doorbell rang.

- seeing a beautiful woman will always make me lose my train of thought.

- Sorry, I lost my train of thought there. What was I saying?

- It’s important to focus, try not to lose your train of thought.

- Do you ever walk into another room for something and immediately lose your train of thought?

- I thought I had the answer and now I’ve completely lost my train of thought.
Q: 請提供關於 trains and busses 的例句給我。
A: I love going on the train at night.
This bus goes to New York.
The train will stop in 5 minutes.
Buses have comfortable seats.
Q: 請提供關於 If we are to catch the train, we have to hurry up. 와 If we are to catch the train, we should hurry up. 같나요? 的例句給我。
A: We need to hurry, so we can catch the train.
If we want to catch the train we need to hurry up.
If we don’t hurry we may not be able to catch the train.
Q: 請提供關於 lose one's train of thought 的例句給我。
A: I used this expression recently, I was having a conversation with a friend and then I said "Sorry, I just lost my train of thought."

You can also say "I forgot what I was thinking" or "I forgot what I was about to say." These are similar.

"Train"的近義詞和區別

Q: The train will be stopping in five minutes 和 The train will stop in five minutes 的差別在哪裡?
A: So "will" and "will be" are very similar but they have just a slight difference.

For example,

I will walk home - this means that this is the next thing that you will do.

I will be walking home - sometime in the near future, but not necessarily the very next thing you do.

In this case with the trains, there is no difference because they give you a time frame, five minutes. With my examples, there is a difference because I do not mention when.
Q: I get off the train 和 I leave the train 的差別在哪裡?
A: There mostly isn't any difference. "I get off" tends to mean "I am on something that moves and now leaving it", while "I leave" means the same thing for all situations.
Q: I have a train to catch. 和 I have to get on a train. 的差別在哪裡?
A: "I have a train to catch" implies you have to go catch your train soon. "I have to get on a train" implies it doesn't matter what train you get on as long as you pick a train and go.
Q: the last train 和 the final train 的差別在哪裡?
A: The last train can refer to either the previous train or the final train.

This can sometimes confuse native English speakers.

"The last train was too full, so I waited for the next one." (The previous train)

"The last train is coming." (The final train)
"The final train is coming."
Q: (trains) get in 和 (trains) come in 的差別在哪裡?
A: It doesn't matter. it could be the final destination or a stop along the way.

"Train" 的翻譯

Q: 新幹線(bullet train)は気候の問題が起きるとすぐ動かないから不便用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: the bullet train can be inconvenient because it doesn't run when the weather conditions are bad.
Q: when does the train leave 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: when does the train leave
Q: I came to hear on the train.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Yes, you may say that if you on the train. If you have already reached your destination, the you use: "I came here by train."
Q: (I would like to explain how to change trains.)
次に来る電車に乗って、3つ目の駅で降りて下さい。そして地下鉄に乗り換えて下さい。 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Please ride the next train and drop off at the 3rd station then ride the subway.
Q: about train
両方とも同じ方向です。
ここの駅は始発です。用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: Both are in the same direction.
The station here is the first train.

"Train"有關的其他問題

Q: The train will be two hours behind schedule, which angered all the passengers at the station. 聼起來自然嗎?
A: they both sound natural to me actually! I guess it depends on what you’re hoping to convey with your sentence.

The first sentence, “...which angered all the passengers at the station”, shows the effect that is caused by the train being delayed (the effect). This is more natural written and read though, and not so much when used in conversation.

The second sentence, “...because it has some problems”, shows why the train is being delayed (the cause).
Q: You can't get on the train because it's out of service now.
It's going to the garage. 聼起來自然嗎?
A: You can’t bring the train anywhere, so ‘going to the garage’ doesn’t make sense. It’s easier to say, “You can’t get on the train because it’s out of service. It has to get repaired/ serviced.”
Q: We must not miss the train. 聼起來自然嗎?
A: The sentence is good! If you’re going for something more casual, though, you could try using:

“We can’t miss the train.”
Q: The train on which l get departs at 21:40 from Nanba station. 聼起來自然嗎?
A: どういたしまして。I thought about it longer and "I got on the train at Nanba Station, which departs at 21:40." may sound more natural.
Q: In the train the AC's on. 聼起來自然嗎?
A: The train's AC is on.

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

train

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。我們並不能保證收到的回答是完全正確的。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問