關於Una的意思和用法的提問

包含"Una"的句子的意思

Q: una tela de trama cerrada 是什麼意思
A: It means “a closed weft cloth” in what I believe to be spanish
Q: “you are such a poop” en una conversación graciosa是什麼意思
A:

En una conversación divertida, es solo una broma. No es nada malo

Es como, realmente significa que les gustas, sí?
Q: lit en una expresión urbana? 是什麼意思
A: It’s used to describe a situation where something fun/exciting is happening.
Q: Straighter than narrow? Está en una canción que estoy traduciendo:

Me and my Arrow (Arrow es un perro)
Straighter than narrow,
Wherever we go, everyone knows
it's me and my arrow.

Gracias. 是什麼意思
A: un pequeño punto :
Si ‘Arrow’ es un nombre propio no traducirlo
Q: "as"en una oración? ¿ que función cumple?是什麼意思
A: Puede significar tan o como.

"There is nobody AS strong" sería "No hay nadie TAN fuerte"

"Tom is not as smart AS Jim"
sería "Tom no es TAN inteligente COMO Jim".

"Una" 的用法和例句

Q: 請提供關於 una composición de la isla de pascua en Inglés 的例句給我。
A: a composition of Easter Island in English.

I would say:
An essay about Easter Island in English.
or
An essay on Easter Island in English.
Q: 請提供關於 En una comparación de ciudades como puedo utilizar adjetivos superlativos y comparativos por Favor ayudenme 的例句給我。
A: In a comparison of cities how can I use superlative and comparative adjectives please help me
Q: 請提供關於 "Them" en una oración. 的例句給我。
A: They have good bikes in the shop now, did you see them?
Q: 請提供關於 fué una película que disfruté mucho 的例句給我。
A: 請到提問詳情頁確認

"Una" 的翻譯

Q: Estudié en una escuela llamada Oxford desde hace 2 años pero hice una pausa debido a la escuela. Su método se divide en 20 partes. 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I was studying in a school called Oxford for about 2 years, then I made a pause because school. It's method is divided in 20 parts.
Q: tendré una reunión el martes 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I will have a reunion on Tuesday.
Q: una bomba cadde su hiroshima e la annientò用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: A bomb fell on Hiroshima and crushed it
Q: "una y otra y otra vez"用 英語 (英國) 要怎麼說?
A: "... time and time again"
"... over and over again"

"I tried to do it time and time again."

"I tried to do it over and over again"

😊
Q: se me antojó una hamburguesa用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: I'm craving hamburger

"Una"有關的其他問題

Q: ¿Por qué en una canción de Nirvana en el primer verso dice "now if you wouldn't mind I would like to blew"?¿No tendría que ser "blow" en lugar de blew?
A: This is a link where ..,after the lyrics, English native speakers are discussing this meaning!,
So, it is only because it’s in a song, normally we would say “blow”

https://songmeanings.com/songs/view/35943/
Q: Una parte de una frase sigue así: ........... When if is claimed to be .......etc..Mi duda es si se debe traducir ese "IF" , o sea, debo traducirlo como "Cuando sí se afirma que es" o simplemente como "cuando se afirma que es " donde el "if" no se traduce.Gracias.
A: La frase no tiene sentido, parece una errata por "it." Así que tu segunda traducción es correcta.
Q: una profesora de ingles me dijo que book también significaba reservar.
¿es esto cierto?
y ¿como se emplea?
A: sí, por ejemplo, para reservar hoteles.
Q: Cómo diferenció en una oración me , my , mine , myself ?
A: "Me" es un término para "Yo" que se usa después del verbo.
Por ejemplo (verbos en citas.):
"Tell" me where it is. (Dime dónde está.)
That room once "belonged" to my sister and me. (Esa habitación perteneció a mi hermana ya mí.)

"I" se usa antes del verbo.
Por ejemplo (verbos en citas):
I "am" hungry. (Tengo hambre.)
My sister and I once "shared" a room. (Mi hermana y yo una vez compartimos una habitación.)
I can't "go" because I "am" sick. (No puedo ir porque estoy enfermo.)

"Mine" muestra posesión. Por lo general, al final de la oración.
Ejemplo:
It's mine. (Es mía.)
Those are mine. (Esos son míos)
That is mine. (Esto es mío.)


"My" muestra posesión también--pero debes identificar lo que está siendo poseído.
Ejemplo:
It is my dog. (Es mi perro.)
Those are my cothes. (Esas son mis ropas.)
That is my house. (Esta es mi casa.)

"Myself" se refiere a mí mismo. Yo soy el receptor.
I promised myself I would not cry. (Me prometí que no lloraría.)
I bought a dress for myself. (Compré un vestido para mí.)
I need to see it for myself. (Necesito verlo por mí mismo.)
Q: Me gustaría una frase sencilla en la que intervenga :It had
y otra que contenga She had
A: She had pizza for lunch. - Ella tuvo pizza para el almuerzo.
It had pizza for lunch. - Tuvo pizza para el almuerzo.

She had seen him before. - Ella lo ha visto anteriormente.
It had seen her before. - Lo ha visto anteriormente.

She had two cats when she lived in Japan with her husband. - Ella tuvo dos gatos cuando vivio en Japon con su esposo.
It had two kittens when it lived in Japan with its owner. - Tuvo dos gatitos cuando vivio en Japon con su dueña.

If she had learned to cook, she would not be poor. - Si ella había aprendido a cocinar, no estaría pobre.

If it had not been as cold as it was yesterday, our snowman would have melted by now. - Si hoy no estuviera tan frio como ayer, nuestro hombre de nieve ya se hubíera derretido.

有關單詞和短語的意思和用法

una

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問