關於Vi的意思和用法的提問
包含"Vi"的句子的意思
Q:
Ain't (Vi que era una abreviatura, pero no sé de qué ¿Quizás es "I amn't? ¿O esa contracción no existe?) 是什麼意思
A:
ain't is very informal. only use if after you've seen it being used by native speakers.
ain't = [to be] + not
I am not done = I ain't done
He is not here = he ain't here
You are not welcome = you ain't welcome
ain't can also mean have + not
ain't = [to be] + not
I am not done = I ain't done
He is not here = he ain't here
You are not welcome = you ain't welcome
ain't can also mean have + not
"Vi" 的翻譯
Q:
Vi mi vida pasar ante mis ojos 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
My life flashes before my eyes
Q:
Vi la reseña de una chica sobre la película y basándome en lo que ella dice, pienso que la película está genial.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I saw a review by a girl about the movie, and based on what she says. I think it’s a great movie.
Q:
Vi piace questa foto? L'ho scattata io e ve la ho mandata anche su Twitter. Spero vi piaccia!用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Vi portiamo noi 用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
We'll bring you
Q:
Vi accompagno in stazione用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Grazie milleee ❤ Mi hai salvata xD
"Vi"有關的其他問題
Q:
Vi en la pelicula "entrenado a papa". No me acuerdo exactamente la escena. Lo que si recuerdo es que la nena escribia xoxo. Que significaba "besos y abrazos"
Mi duda es porque es xoxo?
Mi duda es porque es xoxo?
A:
Muchas gracias!!
Q:
Vi en una tienda una mujer con un anillo y no pudo quitárselo, le dije. you can't remove it. Is this right?
A:
She couldn’t remove it.
You can’t remove it = No puedes quitártelo
You can’t remove it = No puedes quitártelo
Q:
Vi en un texto el siguiente párrafo:
“When they fell in love - for they did fall in love- had known each other for some time.
No entiendo por qué ha ocupado did en la segunda afirmación. ¿Podrían ayudarme?
“When they fell in love - for they did fall in love- had known each other for some time.
No entiendo por qué ha ocupado did en la segunda afirmación. ¿Podrían ayudarme?
A:
En inglés, se puede usar el verbo auxiliar "do" para enfatizar una afirmación. En este caso, el escritor quiere enfatizar que ellos de verdad se enamoraron.
Se usa a menudo para refutar una asunción equivocada por parte de otra persona, como en este ejemplo:
Person A: I think he forgot to read the book. (Creo que se le olvidó leer el libro)
Person B: Well actually, he did read the book. (pues en realidad, él sí leyó el libro)
Se usa a menudo para refutar una asunción equivocada por parte de otra persona, como en este ejemplo:
Person A: I think he forgot to read the book. (Creo que se le olvidó leer el libro)
Person B: Well actually, he did read the book. (pues en realidad, él sí leyó el libro)
Q:
Vi um vídeo em que o professor diz que o método de aprender inglês estudando gramática não é eficiente. o que vocês acham?
A:
Se você estudar unicamente gramática, não será eficiente. Afinal, uma língua é composta de pelo menos 4 pontos: fala, audição, leitura e escrita.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
vi
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 請提供關於 好呦 的例句給我。
- ・這個遊戲跟薩爾達很相似。 ・這個遊戲跟薩爾達很像。 (このゲームはゼルダにとても似てる。) 哪一個中文是更自然嗎?
- 仕事のシフト表がまだ出てないので、来月の予定がわからないです。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 稀飯 和 粥 的差別在哪裡?
- 集中するの中国語はなんですか
最新問題(HOT)
- 稀飯 和 粥 的差別在哪裡?
- 原本 和 原來 和 原先 和 本來 的差別在哪裡?
- 教唆 和 慫恿 和 唆使 的差別在哪裡?
- (勉強などで)この問題わかる?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不食人間煙火是什麼意思
矚目的提問