關於Warum的意思和用法的提問
包含"Warum"的句子的意思
Q:
Warum hier ist do ? 是什麼意思
A:
Weil es eine Frage ist:
“What *do* you want to do?” = Was will du machen?
“When *do* they come?” = Wann kommen sie?
“Where *do* they live?” = Wo leben sie?
Entchuldigung wenn mein Deutch nicht so gut ist.
“What *do* you want to do?” = Was will du machen?
“When *do* they come?” = Wann kommen sie?
“Where *do* they live?” = Wo leben sie?
Entchuldigung wenn mein Deutch nicht so gut ist.
"Warum" 的翻譯
Q:
Warum forciert mich diese App zu einer Frage, wenn ich doch nur andere Fragen beantworten möchte? 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Nicely done! I wondered the same thing. And I'm tired of new users asking, "How do I say 'how does one say' in [language goes here]?"
Q:
Warum sollte ich es doch tun?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
English doesn't have "doch". Maybe "why on Earth should I do it?"
Q:
Warum machst du kein Sport mit?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Why don't you play any sports?
Q:
Warum muss ich immer, wenn ich die App installiere, eine neue Frage posten?用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
You can say: "Why do I have to post a new question everytime I install the app?"
"Warum"有關的其他問題
Q:
Warum ist Mannschaft ein weibliches Wort und warum werden Elf Frauen, die Fußball spielen, Mannschaft genannt?
A:
Because grammatical gender is distinct from sociological gender
Q:
Warum einer Variablen ? und nicht einer variabel? ( ohne n)?
A:
This is the English section
This is the English section
Q:
Warum sagt man statt „ what important is that…“ „what‘s important is that…“
A:
What’s = what is
We speak a little different than in German when assigning adjectives. While in German you could say sth like
“Was wichtig ist…”
we have to say
“What is important is that”. I tried to find an explanation online but I couldn’t find one, so I’ll give you my best try:
“What is important” is kind of like a noun here, it’s the undefined thing that is important. Using just “what important” isn’t right because it’s not how we make that special noun. It’s maybe similar to “etwas ___es” like “etwas Wichtiges”. It’s not correct to write “etwas Wichtig” if you’re trying to use that special noun. So we now have “[what is important] is….” or “[what is important] is that….” depending on the next part of the sentence.
Hopefully that makes sense! If not feel free to @ me 🙃
We speak a little different than in German when assigning adjectives. While in German you could say sth like
“Was wichtig ist…”
we have to say
“What is important is that”. I tried to find an explanation online but I couldn’t find one, so I’ll give you my best try:
“What is important” is kind of like a noun here, it’s the undefined thing that is important. Using just “what important” isn’t right because it’s not how we make that special noun. It’s maybe similar to “etwas ___es” like “etwas Wichtiges”. It’s not correct to write “etwas Wichtig” if you’re trying to use that special noun. So we now have “[what is important] is….” or “[what is important] is that….” depending on the next part of the sentence.
Hopefully that makes sense! If not feel free to @ me 🙃
Q:
Warum benutzt man am ende des satzes "...though" oder "....tho"
was gibt es dem satz für eine Bedeutung
was gibt es dem satz für eine Bedeutung
A:
Als wir sind nicht sicher, sagen wir "though".
zB: Maybe this helps you? I don't know though.
Today's weather is sunny, it could rain though.
Also, not sure how to explain but it's used like this to: I have to work now, you don't though.
Tho is just shorthand for texting. Tho=though
zB: Maybe this helps you? I don't know though.
Today's weather is sunny, it could rain though.
Also, not sure how to explain but it's used like this to: I have to work now, you don't though.
Tho is just shorthand for texting. Tho=though
有關單詞和短語的意思和用法
warum
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 彼はあの人の事本当に大っ嫌いだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- エアードロップ(Air drop)で送るね用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 沒/不長眼睛是什麼意思
- 這個句子自然嗎? 現在我困,但是還沒有結束工作
- 愛吃鬼 和 吃貨 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
- 請提供關於 忙得過來/忙不過來 的例句給我。
- 隔空喊話是什麼意思
- 釋出善意是什麼意思
- ウニ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【「動不動」vs「每次」】 下面兩句意思都差不多嗎? (過去三個月以來,以色列的街頭抗議不斷。) a) 這些抗議是動不動就五十萬人上街 b) 這些抗議是每次就五十萬人上街 ...
矚目的提問