關於Waterfall的意思和用法的提問

包含"Waterfall"的句子的意思

Q: waterfall ( in an alcoholic game ) 是什麼意思
A: understood thanks !
Q: waterfall是什麼意思
A: 請到提問詳情頁確認
Q: waterfall 是什麼意思
A: 請到提問詳情頁確認
Q: waterfalls 是什麼意思
A: 請到提問詳情頁確認

"Waterfall" 的用法和例句

Q: 請提供關於 could you correct it


he is flowing down the waterfall on a boat 的例句給我。
A: He is going down the waterfall on a boat.
Liquids flow ✅
People walk, run, go on a boat, bus, plane, jump, swim, etc
Q: 請提供關於 waterfall 的例句給我。
A: The waterfall is very beautiful.

"Waterfall"的近義詞和區別

Q: great waterfall 和 huge waterfall 的差別在哪裡?
A: A great would describe the quality of what you're saying.
"I had a great time."
"that movie was great"
huge would describe the size of the waterfall
"that house is huge"
"this store has a huge selection"
So a great waterfall would be a really good waterfall to see and visit. A huge waterfall would be a really big waterfall.
"even though its not big, this waterfall is great"
"Victoria's Falls is the largest waterfall in the world. It's huge!"
Q: waterfall 和 cascade 的差別在哪裡?
A: A waterfall is a place where a river flows over a sharp edge.

Cascades are a series of small, continuous waterfalls. The picture shows cascades.
Q: We tried to walk towards the waterfall, but it was too dangerous 和 We tried to walk toward the waterfall, but it was too dangerous 的差別在哪裡?
A: there is no difference. in English the words toward and towards are used interchangeably.

"Waterfall" 的翻譯

Q: ‎Shifen Waterfall ,40 meters in width and 20 meters in height, is the biggest waterfall in Taiwan. But compared to Niagara Falls in Canada, it's just a mini version.用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: waterfall用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認
Q: waterfall用 英語 (美國) 要怎麼說?
A: 請到提問詳情頁確認

"Waterfall"有關的其他問題

Q: Could you please tell me what she is saying at 5:32 ~ 5:37?
Did she say "the infamous meditating by a waterfall"?
if so, infamous doesn't have bad sense?
A: she did say “the infamous meditating by a waterfall”. And you’re right— infamous does have a bad sense. I think she said this because it’s stereotypical to mediate by a waterfall, but I can’t be sure because I don’t have the full context.
Q: Can we visit to waterfall before we arrive at the hotel?

この表現は自然ですか?時制は合っていますか?
Does that expression sound natural? Is it clear of time expression?
A: Can we visit *the* waterfall before we arrive at the hotel?

時制は合っていますが、visit は「訪れる」みたいに直接目的語をとる他動詞です。to は一緒に使いません。
それと、waterfall は可算名詞なので単数のときは冠詞が必要です。
(決まった滝の話をしていると想定して the にしました。)
Q: About a waterfall in Japan: I would like you to correct this to more natural English please.
- - - - -
Kegon-no-taki Falls is a grand spectacle, when you go to see it in times of high water season such as May and June, because of melting snow and the rainy season.

First, you walk on flat boardwalk. Then, you will go into a forest and climb for 30 minutes on steep trail like in this picture below. 聼起來自然嗎?
A: Kegon-no-Taki Falls is a grand spectacle when seen during the rainy season after the snow melts, such as in May or June.

Beginning on a flat boardwalk, we will then proceed into a forest and hike for 30 minutes on a steep trail like the one pictured below.

(May I ask what this is for? It sounds like a pamphlet or something.)
Q: I dare not jump from the waterfall because of the safety measures. I don't want to take the risk of crashing into the rocks.
Is there any grammatical error in the sentence above?
A: No grammatical errors :)
If you changed "I dare not" to "I do not dare" it might sound better with the rest of the paragraph. Either way is good, I am just giving a suggestion :)

有關單詞和短語的意思和用法

最新單字

waterfall

HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。

最新問題
最新問題(HOT)
矚目的提問