關於Wolf的意思和用法的提問
包含"Wolf"的句子的意思
Q:
keep the wolf at bay是什麼意思
A:
To ward off danger.
'at bay' means to confront your foe and keep him cornered so you can be safe.
'keep the wolf at bay' can often refer to financial struggles.
'at bay' means to confront your foe and keep him cornered so you can be safe.
'keep the wolf at bay' can often refer to financial struggles.
Q:
to keep the wolves at bay是什麼意思
A:
means that you make enough money to not go hungry or to not spend to much preventing debts
Q:
you are a wolf in sheep’s clothing.是什麼意思
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
to wolf down是什麼意思
A:
to eat something quickly or shove it down your throat hope that didn't sound weird
Q:
he's a wolf in sheep's clothing. ??? idioms是什麼意思
A:
he acts like he's a good guy, but in fact, he's up to no good... it's from a fairy tale where a wolf got into a sheep's house by dressing himself as a sheep so the sheep would trust him, but then when he got in, he ate all the sheep!
"Wolf"的近義詞和區別
Q:
He was eating like a wolf 和 He ate like a wolf 的差別在哪裡?
A:
So both of these examples are similes; they compare 2 things using the word "like" or "as". However, the word eating is present tense. So you would be describing an action that is currently happening. When using the word "ate" the action has already happened/passed.
you used a present tense word with a past tense. you said "he WAS eating". WAS is a past tense word. So in those examples, you are just saying the same thing really.
so you could say "Earlier I HAD dinner with quwibi. I think he WAS hungry because he ATE like a wolf." You use ate because you previously had dinner, you aren't currently eating.
To make a sentence and describe an action that is currently happening/on-going you could say "look at quwibi over there , he IS eating like a wolf." that is because you would be eating while they are talking about you.
sorry for the complexity it you don't quite understand.
you used a present tense word with a past tense. you said "he WAS eating". WAS is a past tense word. So in those examples, you are just saying the same thing really.
so you could say "Earlier I HAD dinner with quwibi. I think he WAS hungry because he ATE like a wolf." You use ate because you previously had dinner, you aren't currently eating.
To make a sentence and describe an action that is currently happening/on-going you could say "look at quwibi over there , he IS eating like a wolf." that is because you would be eating while they are talking about you.
sorry for the complexity it you don't quite understand.
Q:
wolves 和 wolfs 的差別在哪裡?
A:
@julietherobot Thank you!!
Q:
wolves 和 wolf 的差別在哪裡?
A:
wolves = 複数刑です
Q:
as hungry as wolf 和 hungry like a wolf 的差別在哪裡?
A:
There is no difference.
"Wolf" 的翻譯
Q:
If I were the wolf in the middle of these animals,
how do you describe the position of the cat or the sheep...?
The cat is in front of me and diagonally left?
The sheep is behind me and 2 rows back diagonally right??
😼🙈🐮
🦓🐺🐩
🦁🐯🦝
🐖🐄🐑用 英語 (英國) 要怎麼說?
how do you describe the position of the cat or the sheep...?
The cat is in front of me and diagonally left?
The sheep is behind me and 2 rows back diagonally right??
😼🙈🐮
🦓🐺🐩
🦁🐯🦝
🐖🐄🐑用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
the cat is to my front left (on the diagonal) and the sheep is two rows back, and one spot over to the right from my position
Q:
wolf用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Wolf
Q:
wolf and wolves be different用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"Wolf" and "wolves" are different.
Wolf = singular
Wolves = plural
0 wolves
1 wolf
2 wolves
3 wolves
4 wolves
and so on...
Wolf = singular
Wolves = plural
0 wolves
1 wolf
2 wolves
3 wolves
4 wolves
and so on...
Q:
//What does "this is what she cries wolf about" mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"to cry wolf" is an English expression from a children's story The Boy Who Cried Wolf". The story is about a shepherd boy who is watching his sheep and cries "Wolf! Wolf" so his friends run over to try to help him save the sheep. But the boy was only joking and laughs at them for running over. He does the same thing two more times. Then a wolf really does come and starts eating his sheep. He yells "Wolf! Wolf!" but his friends don't come to help because he had lied the previous times and they don't believe him.
Q:
wolf用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Wolf"有關的其他問題
Q:
He used to be very lousy because he was raised up by wolfs and it was not common for him to wash his body with soup. 聼起來自然嗎?
A:
...because he was raised by wolves, and it was not common for him to wash his body with soap.
Q:
請教我wolves的正確發音。
A:
And here is "wolf" (singular) and "wolves" (plural)
Q:
請教我wolf / wolves的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
請教我wolf,wow的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
"I think that wolves howl when the moon is full." 聼起來自然嗎?
A:
請到提問詳情頁確認
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
wolf
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 冒涜用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 自分が愛している人が愛している人を愛したいと思う用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はあの人の事本当に大っ嫌いだ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- エアードロップ(Air drop)で送るね用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 沒/不長眼睛是什麼意思
最新問題(HOT)
- 請提供關於 忙得過來/忙不過來 的例句給我。
- 隔空喊話是什麼意思
- 釋出善意是什麼意思
- ウニ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 【「動不動」vs「每次」】 下面兩句意思都差不多嗎? (過去三個月以來,以色列的街頭抗議不斷。) a) 這些抗議是動不動就五十萬人上街 b) 這些抗議是每次就五十萬人上街 ...
矚目的提問