關於Wreck的意思和用法的提問
包含"Wreck"的句子的意思
Q:
wreck是什麼意思
A:
There was a terrible wreck on the highway. (an accident, when two cars crash together) Did you wreck the car. (this is a verb and means did you have an accident? did you damage the car? Usually this means serious damage or complete destruction.)
He was a real wreck after drinking with his friends all night. (He drank too much and has a hangover)
Wreck can apply to ships, trains like it does with cars. Airplanes don't wreck, they crash.
He was a real wreck after drinking with his friends all night. (He drank too much and has a hangover)
Wreck can apply to ships, trains like it does with cars. Airplanes don't wreck, they crash.
Q:
gibbering wreck是什麼意思
A:
jabbering wreck
babbling wreck
rambling wreck
also wreck = mess =mass =fool
babbling wreck
rambling wreck
also wreck = mess =mass =fool
Q:
wreck是什麼意思
A:
To destroy.
Q:
We've been a wreck together since 2009.是什麼意思
A:
It usually means that the two people have not gotten along since 2009. It's most likely referring to a relationship between two people rather than a friendship.
Q:
screaming wreck是什麼意思
A:
Means nonstop screaming or annoyingly screaming
"Wreck" 的用法和例句
Q:
請提供關於 wreck it 的例句給我。
A:
The condemned building is too dangerous to be used and repairing it is too costly, so the workers have to wreck it.
Q:
請提供關於 wreck havoc 的例句給我。
A:
Yes, wreck is an incorrect spelling. "Wreck havoc" and "wreak havoc" are NOT the same. The use of "wreck" with havoc is wrong. This is because by definition, "wreck" means "to destroy a structure or vehicle" and to pair this up with havoc will not make it logical. This is why the word "wreak" (which means "to cause damage") makes much more sense to use with havoc. BUT, you can use the verb "wreck" by itself! Like "The school bus was wrecked and many children were injured."
Don't worry, confusing "wreck havoc" with "wreak havoc" is a common mistake, even among native english speakers. Make sure to use "wreak havoc" from now on!
Don't worry, confusing "wreck havoc" with "wreak havoc" is a common mistake, even among native english speakers. Make sure to use "wreak havoc" from now on!
"Wreck"的近義詞和區別
Q:
It will wreck your potential. 和 It will crush your potential. 的差別在哪裡?
A:
「It will wreck your potential.」と「It will crush your potential.」は、どちらも「あなたの可能性を潰す」という意味合いがありますが、微妙にニュアンスが異なります。
「wreck」は、「破壊する」という意味があり、何かが全く役に立たなくなる、無価値になるという強い印象を与えます。「crush」は、「押しつぶす」という意味があり、何かが弱体化し、意欲や自信を失うという意味を持ちます。
つまり、「It will wreck your potential.」は、可能性そのものを壊す、無価値にするという強い否定的なニュアンスがあり、「It will crush your potential.」は、可能性を押しつぶして、弱体化させるという印象があります。
例えば、以下のように使い分けができます。
If you keep making these mistakes, it will wreck your potential to become a great pianist.(これらのミスを続けると、あなたが素晴らしいピアニストになる可能性を完全に潰してしまいます。)
The constant pressure and criticism can crush your potential to succeed.(常にプレッシャーや批判を受けることは、成功する可能性を抑えつけることができます。)
「wreck」は、「破壊する」という意味があり、何かが全く役に立たなくなる、無価値になるという強い印象を与えます。「crush」は、「押しつぶす」という意味があり、何かが弱体化し、意欲や自信を失うという意味を持ちます。
つまり、「It will wreck your potential.」は、可能性そのものを壊す、無価値にするという強い否定的なニュアンスがあり、「It will crush your potential.」は、可能性を押しつぶして、弱体化させるという印象があります。
例えば、以下のように使い分けができます。
If you keep making these mistakes, it will wreck your potential to become a great pianist.(これらのミスを続けると、あなたが素晴らしいピアニストになる可能性を完全に潰してしまいます。)
The constant pressure and criticism can crush your potential to succeed.(常にプレッシャーや批判を受けることは、成功する可能性を抑えつけることができます。)
Q:
wreck 和 whack 的差別在哪裡?
A:
Wreck - Break something
Example: He wrecked her car by bumping into the car in front of them.
Whack - To hit something/someone.
She whacked him in the face because he wrecked her car.
Example: He wrecked her car by bumping into the car in front of them.
Whack - To hit something/someone.
She whacked him in the face because he wrecked her car.
Q:
wreck 和 wreckage 的差別在哪裡?
A:
For example: "This seat cushion is wreckage from the car that crashed."
The car is the wreck and the cushion is the wreckage
The car is the wreck and the cushion is the wreckage
Q:
wrecked 和 shattered 的差別在哪裡?
A:
Wrecked means to demolish or ruin while on the other hand shattered is similar but is specific to the way something breaks. For example, “ he wrecked the glass and the glass shattered.”
Besides that, they both can have more abstract meanings applying to a person. For example, “The news shattered (upset) him.” Or, “he wrecked (ruined) his chances to become famous.”
Besides that, they both can have more abstract meanings applying to a person. For example, “The news shattered (upset) him.” Or, “he wrecked (ruined) his chances to become famous.”
Q:
wreck 和 destroy 的差別在哪裡?
A:
There can be an overlap between the two, but destroy can be used in many more contexts than wreck.
Destroy can mean:
1. To end the existence of something
2. To damage something
3. To exaggerate the defeat of someone or team etc.
Wreck means:
To damage something.
Destroy can mean:
1. To end the existence of something
2. To damage something
3. To exaggerate the defeat of someone or team etc.
Wreck means:
To damage something.
"Wreck" 的翻譯
Q:
wrecking用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
"wrecking" en sí quiere decir "destrozando", que es un gerundio del verbo destrozar debido al "-ing" del final.
Se pronuncia practicamente igual que se lee, pero omitiendo la "w" del inicio, y pronunciando la "r" muy suave
Se pronuncia practicamente igual que se lee, pero omitiendo la "w" del inicio, y pronunciando la "r" muy suave
Q:
wreck用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
wreck
Q:
wreck用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
請到提問詳情頁確認
"Wreck"有關的其他問題
Q:
I don’t know which wrecks my heart the most, him leaving or him saying he wants ti stay. 聼起來自然嗎?
A:
I don’t know which hurts my heart the most - him leaving, or him saying he wants to stay.
Q:
Actually that was a totally train wreck 聼起來自然嗎?
A:
Use "total" not "totally"
Q:
Could train wreck mean kind of total mess or chaos?
A:
Your room is a train wreck, go clean it up! Thousands of moms tell their children that everyday. So yes
Q:
I was just a wreck means? When can use it?
A:
@Lotus629 When you feel like life is not going your way. Ex. when you get a D on a test, and you got fired from you job, AND you got dumped by your boyfriend " I'm just a wreck right now."
Q:
There's a wreck on the highway and I'm caught in traffic. 聼起來自然嗎?
A:
Also: "There's a wreck on the highway and I'm stuck in traffic."
Or, if you want to use "caught" then:
"...I got caught in traffic."
"...I'm caught up in traffic."
I'm pretty sure those are fine too.
Or, if you want to use "caught" then:
"...I got caught in traffic."
"...I'm caught up in traffic."
I'm pretty sure those are fine too.
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
wreck
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 四月二十日 星期五 晴 今天在工作上,我犯了一大錯,覺得自己完全是個笨蛋。如果能只留下從此事得到的教訓在腦袋中,而把這次的記憶都消掉,就好了!
- 老婆心ながら用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今回の台湾旅行は、行きはピーチで帰りはスターラックスで、往復で航空会社が違います。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- 請提供關於 索然無味 的例句給我。
最新問題(HOT)
- 以下の文の「上」はどういった意味で、 どのような役割なのでしょうか? 「上英文課的時候,老師用了兩種語言」 (英語の授業の時、先生は2種類の言語を使用した) 上記の文章は、私が使...
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I was buying durian in taiwan and the seller said 不能播, at least thats what i think i heard. What ...
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
矚目的提問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes 是什麼意思
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. 和 The people sitt...