關於Y的意思和用法的提問
包含"Y"的句子的意思
Q:
would/wouldn't y could/couldn't y como se usan en pasado, presente y futuro是什麼意思
A:
Past:
I would've done it.
I wouldn't have done it.
Present:
I would do it.
I wouldn't do it.
Future:
I will do it.
I will not do it.
Same with "could". Just replace "would" with "could".
I would've done it.
I wouldn't have done it.
Present:
I would do it.
I wouldn't do it.
Future:
I will do it.
I will not do it.
Same with "could". Just replace "would" with "could".
Q:
"the perfect prop if you ever need to seem tragic, but s. e. x. y "(it's about pros of smoking )是什麼意思
A:
It means smoking is "a good thing" because it will make you seem cool by making you look tragic and sexy at the same time.
Q:
y'll ..please explain with example是什麼意思
A:
@emygmy: you all
Y'll are amazing.
Y'll need to leave right now.
I'm glad to have y'll here with me.
Y'll are amazing.
Y'll need to leave right now.
I'm glad to have y'll here with me.
Q:
it y para que se usa?是什麼意思
A:
Significa "Esto"
Q:
although y como se utiliza是什麼意思
A:
Pensalo como aunque. Lo puedes emplear casi en la misma manera.
"Y" 的用法和例句
Q:
請提供關於 "are you" y "do you"? 的例句給我。
A:
"Are you ...?" es solamente para:
¿Estás ...?
¿Vas a ... ?
¿Eres ...?
"Do you ...?" es para las otras preguntas como..
¿Te gusta ...?
¿Tienes ...?
¿Quieres ...?
etc.
Ejemplos:
¿Vas a la tienda luego? = Are you going to the store later?
¿Quieres 2 perros? = Do you want 2 dogs?
¿Estás enfermo? = Are you sick?
¿Tienes hermanos (hermanos y hermanas)? = Do you have any siblings?
Espero que ahora la entiendas.
¿Estás ...?
¿Vas a ... ?
¿Eres ...?
"Do you ...?" es para las otras preguntas como..
¿Te gusta ...?
¿Tienes ...?
¿Quieres ...?
etc.
Ejemplos:
¿Vas a la tienda luego? = Are you going to the store later?
¿Quieres 2 perros? = Do you want 2 dogs?
¿Estás enfermo? = Are you sick?
¿Tienes hermanos (hermanos y hermanas)? = Do you have any siblings?
Espero que ahora la entiendas.
Q:
請提供關於 Ain't (y que palabras pueden ser reemplazadas por 'ain't') 的例句給我。
A:
I'm from the southern USA, which is mostly where people say "ain't." It would be used anywhere where you could also say "is not"-- but I would probably avoid saying it because people might think you have bad grammar if you use it (it's not technically a "real" word). "Isn't" it a better choice ☺️
Q:
請提供關於 else (y su significado) 的例句給我。
A:
**How does it work and what does it mean**
"Someone else" can be used in this way: "Would you like someone else to drive you?" Or for example, imagine you walk into a room and see someone, you could ask "Is anyone else in here?"
The word "else" refers to something in addition to another thing or different to another thing.
"Someone else" can be used in this way: "Would you like someone else to drive you?" Or for example, imagine you walk into a room and see someone, you could ask "Is anyone else in here?"
The word "else" refers to something in addition to another thing or different to another thing.
Q:
請提供關於 make believe, make do y let slip 的例句給我。
A:
Those ghost stories are just make-believe.
We don't have enough food but will have to make do with what we have.
The birthday gift was supposed to be a secret but the little girl let it slip and told him.
We don't have enough food but will have to make do with what we have.
The birthday gift was supposed to be a secret but the little girl let it slip and told him.
Q:
請提供關於 con tell y say 的例句給我。
A:
Se use 'tell':
cuando alguien va decir algo a otra persona:
•te voy a decir algo "I'm going to tell you something."
•dime "Tell me."
•hay cualquier cosa que necesitas a decirme? "Is there anything you need to tell me?"
Se use 'say' cuando alguien va decir algo (no necesariamente a otra persona):
•escuchen porque voy a decir algo "Listen because I'm going to say something"
•De que hablas? "What are you saying?"
•Dilo "Say it."
cuando alguien va decir algo a otra persona:
•te voy a decir algo "I'm going to tell you something."
•dime "Tell me."
•hay cualquier cosa que necesitas a decirme? "Is there anything you need to tell me?"
Se use 'say' cuando alguien va decir algo (no necesariamente a otra persona):
•escuchen porque voy a decir algo "Listen because I'm going to say something"
•De que hablas? "What are you saying?"
•Dilo "Say it."
"Y"的近義詞和區別
Q:
x,y,and z 和 x,y and z 的差別在哪裡?
A:
In this case there's no difference. Some people use "," before "and" and some don't.
However it can be used to emphasize the last item (z in this case). That's easy in speech. In writing you'd have to make the "and" or the "z" bold or underlined maybe,
For example: "x, y, AND z"
Here you're emphasizing that "z" is also included.
However it can be used to emphasize the last item (z in this case). That's easy in speech. In writing you'd have to make the "and" or the "z" bold or underlined maybe,
For example: "x, y, AND z"
Here you're emphasizing that "z" is also included.
Q:
in, on y at 和 . 的差別在哪裡?
A:
“In” means that it is INSIDE something, for example:
“My phone was IN my backpack.”
“On” means that it is in contact with something, for example:
“The food was ON the bed.”
“At” is saying that it is in a location, for example:
“My cat is at the veterinary right now.”
Hope this helps~!
“My phone was IN my backpack.”
“On” means that it is in contact with something, for example:
“The food was ON the bed.”
“At” is saying that it is in a location, for example:
“My cat is at the veterinary right now.”
Hope this helps~!
Q:
to brag y to boast 和 to show off y to be conceited 的差別在哪裡?
A:
Brag & boast are synonyms and refer to verbally “blowing your own trumpet” (darse bombo)
I don't like to brag about my accomplishments. // no me gusta jactarme de mis logros.
I'm too modest to boast.//Soy muy modesto como para alardear.
Show off - presumiendo, mostrar,
I don't know what to make of it. Maybe she did it just to show off // No sé qué pensar. Quizá lo hizo solo para presumir.
Conceited - creído, engreído
Alejandro is so conceited. He never stops talking about himself. // Alejandro es tan creído. Nunca deja de hablar de sí mismo.
You are the most conceited boy I have ever met.//Eres el chico más engreído que he conocido.
I don't like to brag about my accomplishments. // no me gusta jactarme de mis logros.
I'm too modest to boast.//Soy muy modesto como para alardear.
Show off - presumiendo, mostrar,
I don't know what to make of it. Maybe she did it just to show off // No sé qué pensar. Quizá lo hizo solo para presumir.
Conceited - creído, engreído
Alejandro is so conceited. He never stops talking about himself. // Alejandro es tan creído. Nunca deja de hablar de sí mismo.
You are the most conceited boy I have ever met.//Eres el chico más engreído que he conocido.
Q:
do y make, si ambas son hacer 和 cuando se utiliza 的差別在哪裡?
A:
"make" una cosa, "do" una actividad
Equivalentes:
I am going to make some food (cosa).
I am going to do some cooking (actividad).
Equivalentes:
I am going to make some food (cosa).
I am going to do some cooking (actividad).
Q:
can 和 could y cuando se usa 的差別在哪裡?
A:
Exacto
"Y" 的翻譯
Q:
y ahora tengo sueño!!用 英語 (英國) 要怎麼說?
A:
and now i'm sleepy
Q:
revisé y no se encuentra aquí 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
I checked and couldn't find it here
Q:
y pensar que en algun momento fuistes importante para mi用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
@SheylaR: ah ok. Se usa comas cuando se quiera pausar en una oración, entre frases de transiciones / palabras de transiciones y entre dos oraciones dependientes .. pero, creo que la regla es la misma en Español ... pero, honestamente, no estoy segura.
Pero, por ejemplo:
Honestamente (palabra de transición), quiero mejorar mi Inglés.
Honestamente, quiero mejorar mi Inglés.
Honestly, I want to improve my English.
Puedo ir a la tienda (oración dependiente), con o sin el perro (oración dependiente).
Puedo ir a la tienda, con o sin el perro.
I can go to the store, with or without the dog.
Pero, por ejemplo:
Honestamente (palabra de transición), quiero mejorar mi Inglés.
Honestamente, quiero mejorar mi Inglés.
Honestly, I want to improve my English.
Puedo ir a la tienda (oración dependiente), con o sin el perro (oración dependiente).
Puedo ir a la tienda, con o sin el perro.
I can go to the store, with or without the dog.
Q:
paraíso en inglés y como se pronuncia 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
Paradise
Q:
y la familia como esta 用 英語 (美國) 要怎麼說?
A:
And how is your family? or How is the family?
"Y"有關的其他問題
Q:
請教我the y they的正確發音。
A:
2.
Q:
請教我"This", "That", "These" y "Those"?的正確發音。
A:
請到提問詳情頁確認
Q:
Would you correct following ,y diary?
Today is the thirty-fifth since I started writing this diary.
I participated in my English lesson as usual, and discussed with my teacher about single parent.
I think single parent is hard because he or she takes care of everything, their kids, work, etc. My teacher asked that hoe do I think to employee a nunny. I have a daughter, but I don't want to employee that because I feel it is terrible to entrust my daughter to someone who I don't know. In the first place, there is not culture to employee a nunny in Japan.
Okay, it's time to wrap up this diary entry. Bye;)
Today is the thirty-fifth since I started writing this diary.
I participated in my English lesson as usual, and discussed with my teacher about single parent.
I think single parent is hard because he or she takes care of everything, their kids, work, etc. My teacher asked that hoe do I think to employee a nunny. I have a daughter, but I don't want to employee that because I feel it is terrible to entrust my daughter to someone who I don't know. In the first place, there is not culture to employee a nunny in Japan.
Okay, it's time to wrap up this diary entry. Bye;)
A:
Today is the thirty-fifth time I have written in my diary. I participated in my English lesson as usual and discussed with my teacher the difficulties of being a single parent. I think being a single parent is hard because he or she takes care of everything. They take care of their kids, work, and other matters. My teacher asked me about employing a nanny. I have a daughter, but I do not want a nanny because I feel terrible entrusting my daughter to someone I don't know. There are not many options in Japan for single parents to employ nannies. Okay, it is time to wrap up my diary entry. Bye!
I was a bit confused about the second last sentence, but I hope that is what you were trying to say. Great job! Keep up the good work!
I was a bit confused about the second last sentence, but I hope that is what you were trying to say. Great job! Keep up the good work!
Q:
What does '~y' means in this poem ?
I rise in the dawn, and i kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow;
And then i must scrub and bake and sweep
Till stars are beginning to blink and peep;
And the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons for bosom and head,
"And their ~y goes over in idleness"
And they sigh if the wind but lift a tress;
While i must work because i am old
And the seed of the fire gets feeble and cold.
I rise in the dawn, and i kneel and blow
Till the seed of the fire flicker and glow;
And then i must scrub and bake and sweep
Till stars are beginning to blink and peep;
And the young lie long and dream in their bed
Of the matching of ribbons for bosom and head,
"And their ~y goes over in idleness"
And they sigh if the wind but lift a tress;
While i must work because i am old
And the seed of the fire gets feeble and cold.
A:
Look I found your poem : As Nathan said it is a mistake, the word missing is "day" And their day goes over in idleness"
http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/english_literature/poetryyeats/1yeats_songsubjectrev1.shtml
http://www.bbc.co.uk/schools/gcsebitesize/english_literature/poetryyeats/1yeats_songsubjectrev1.shtml
Q:
y is calculated by the following equation, where m is slope.
y = mx 聼起來自然嗎?
y = mx 聼起來自然嗎?
A:
Your use of "where" is correct.
Just one small error: "where m is THE slope."
Just one small error: "where m is THE slope."
有關單詞和短語的意思和用法
最新單字
y
HiNative是用戶之前互相交換知識的問答平台。
最新問題
- 我想找把web小說網站的競賽能瞄準出版和漫畫化的。 沒有未完成的作品也能應募,小說的網站嗎? (日語句子已經完成,翻譯只有一半左右)
- もう前みたいな生活には戻れないよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 阿災是什麼意思
- この録音が、お役に立てたら嬉しいです(お役に立てますように)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 用車搬過來嗎是什麼意思
最新問題(HOT)
- 阿災是什麼意思
- 警察に電話した用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 當導是什麼意思
- ラムネ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 감사합니다. 고맙습니다 (I want to know how to say "thank you" politely in traditional Chinese.)用 中文 (繁體,...
矚目的提問