- 請問,如果在英文中是what are you doing? ,中文是: 1. 你在做什麼? 2.你做什麼呢? 哪個對?
- 𩵚魠魚焿怎麼讀呢?用注音告訴我,謝謝
- 請問台灣人身分證上的「住址」是指戶籍地址嗎?如果是,有其他什麼ID來證明居住地址?
- 色んな色を台湾ではなんというのか教えてください! 例えばピンクとか!
- 煩請你幫我處理這件事情呢? 這句很自然嗎? 若有更禮貌點的方式的話,請幫我糾正
- 番薯, 紅薯, 地瓜 這三個有何差別?
- 暌違很久 和 隔了很久 意思一樣嗎?
- 聽說大陸的小學、初中、高中、大學,在台灣一般說國小、國中、高中、大學,那麼大陸的「初中二年級」,在台灣叫「國中二年級」嗎?能否簡稱為「中二」?大陸的「高二」(高中二年級),在台灣也叫「高二」嗎?謝謝!
- 「聯係」跟「聯繫」,哪一個是對的嗎? 還是都可以用嗎?
- 被請客之後的答謝 如:不好意思讓你破費了 英文怎麼說?
- 「なるほど」用中文怎麼說? 聽說「原來如此」在口語中不常用🤔
- 請問「阿媽/阿公」是「爺爺/奶奶」還是「外公/外婆」的意思?還是都可以?
- 日文的「撮影」是照相,有錄影的意思嗎? 日文錄影(VIDEO)怎麼說?
- 請問一個商品或app上市、上架的英文要怎麼說
- 「我想到⋯因為昨天我媽媽跟我說明天有需要我幫忙。」 How is 「跟」used this phrase & why is 「有」 used ?
- “膳費”怎麼用?是日常詞嗎?如果“膳費”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“膳費”?請舉個例句 非常感謝。
- 對別人,我可以說多保重吧? 對自己也可以用嗎? 比如說這樣好不好? 我也要多保重 如果別人對我說多保重怎麼回答最好呢? 我想說ok, I'll take care myself的意思
- 可以說咖啡比茶不好喝,還是更好說的是咖啡比茶更難喝?
- 「一語驚醒夢中人」請問我知道這個意思,不過這句不是一般的說話吧?他到底從哪裡來的句子呢?
- 相信你能幫我抄錄這段音頻:
- 繳費情形:已銷帳 是什麼意思?
- 三小是髒話嗎?
- 語言不通不阻礙彼此間的溝通 這句很自然嗎
- “這不是不無可能”的意思是“有可能”?還是“不可能”?
- 「原文書」的英文怎麼說?
- 可不可以用「這樣的呢?」有「像這樣嗎?」(英語「Like this?」)的意思呢?
- 在台灣有時候聽到有人叫別人「38」/「三八」是什麼意思?不好的意思嗎?
- 我交報告的時候通常會送給助教email。這個時候我應該說什麼?
- 請問「煞車」跟「剎車」有什麼差別?為什麼有時候寫「煞車」又有時候寫「剎車」呢?
- 我媽總是嘮叨我早點結婚。 (私の母はいつも私に早く結婚しなさいとしつこく言う。) 這個中文看起來很自然嗎?
- 「半夜不睡覺又起來假扮王祖賢」是梗嗎
- 啊、喔、欸、勒、耶、哦、噢、嘿、餒 這一些語氣詞有什麼差別呢?
- 日本語の「ツボ」「どストライク」みたいな言葉はありますか? 自分の好みにぴったりだ、という意味です。例えば「このデザインはかなり私のツボだ」 「正點」この言葉は使えますか? (我的菜 これは人にのみ使いますよね?今回は物に対しての言葉です)用法も教えて下さい。
- 好der 棒der 「der」的意思是什麼?
- 「祂」這個代詞的範圍是什麼?教育部的辭典說:「西方宗教在華傳教時, 用作對上帝、耶穌等的第三人稱代名詞。」 所以,「祂」只是在西方宗教的範圍下嗎?還是也是神、女神、上帝、鬼👻、魔鬼👹、等supernatural beings(靈物?)的代詞嗎?
- 故有所以的意思嗎
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
- 舅媽的媽媽是要怎麼叫? 我跟舅媽的媽媽的關係是要怎麼稱呼?
- “花謝了” 這一句為什麼要用 “謝” 這個字? 我只知道這個字包含感謝、謝絕的意思...
- 台灣有沒有【壓時間(或許押時間?)】這個說法 例如:我不能〔壓時間/押時間〕 我常常聽到這個,但不知道意思也不知道正確的漢字
- 在台灣你們為什麼會叫 hotel “飯店”?
- 台灣人叫爸爸的媽媽最常用什麼? 不同地方的人會用不同稱呼嗎?
- "A:아침에 뉴스를 들었어요?B:아니요,못 들었어요." 的아니요,못 들었어요.的中文翻譯是什麼?
- 台灣人都普遍說“不錯吃”,而不說“好吃”嗎?
- 哪個台灣人比較多用? 拜拜或掰掰
- 【不錯】=悪くない。これは、どの程度ですか?多少。 不好、還好、好、很好のどの位置ですか? ●不好→還好→不錯→好→很好 ●不好→還好→好→不錯→很好
- 「コロコロ」用中文怎麼說? (*ゴミを取る粘着テープの事です)
- 請問:頂規國際製藥標準 若要翻成英文,該怎麼翻呢? 麻煩了!
- 軟磨硬泡 的 泡 是什麼意思? 如果是糾纏的意思的話那些詞也有?
- 聽說菜刀和財到諧音,因此你們有把菜刀作爲禮物送給別人的習慣,是真的嗎? 順便一提,日本人絕不把菜刀作爲禮物送給別人,因爲菜刀可能有受傷的危險。