• 註冊
  • 登入
  • 彼の話はちょっとなれなれしい。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • What does this mean in English?
  • Go with the flow用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 「他長得漂亮」 和 「他很漂亮」 的差別在哪裡?
  • 擊掌✋😂是什麼意思
  • 請提供關於 不如預計 的例句給我。
  • 覺得 和 認為 的差別在哪裡?
  • 大筌哥是什麼意思
  • 工生是什麼意思
  • 私は天才だ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • QRコード用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 你是不是上了美高 語法對不對用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 会社の事業が軌道に乗った。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 人生はどちらかだ 勇気を持って挑むか 棒に振るか。 🤓🤓🤓🤓🤓🤓🤓🤓🤓用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 足癖是什麼意思
  • 我回去時都彈那麼快啊是什麼意思
  • Queen Elizabeth died on my birthday用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 我跟人家去逛街了 語法對不對用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • ランチは和食を作るので一緒に食べましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 今日は先約があったので、片付けできなくてごめんね〜 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • You are missing the point用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 彼は私に勝手に台湾まで着いてきました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 答應 和 承諾 和 許諾 的差別在哪裡?
  • 「本法規定事項,涉及其他部會或機關之職掌者,由主管機關會商有關機關辦理之。」 這是台灣貿易法第四條。它的意思是什麼?有人可以幫我用簡單的詞彙解釋一下嗎?
  • 這是台灣貿易法第一條「為發展對外貿易,健全貿易秩序,以增進國家之經濟利益,本自由化、 國際化精神,公平及互惠原則,制定本法。本法未規定者,適用其他法律之規定 。」在這裏使用的「本」是什麼意思?是什麼意思
  • 在台灣有沒有Yahoo! Answers樣的服務賺點? I would like to find the 用繁體的 Q&A site as Yahoo! Answers in the U.S.
  • 請提供關於 開啟 的例句給我。
  • 可以形容不客氣對方有話直說的那種人的詞語是什麼呢
  • 請問大家,麻煩一下,這篇文章要怎麼變成才對台灣人來說更自然,親切、更在地的說法?謝謝。 我所在的城市交通情況還是不錯的,每個路口都有交警執勤,他們保證了道路的暢通和車輛行人的安全。 不管是車輛還是行人都會遵守紅綠燈規則。 特別是在上下班的時候,車子一般不會開得很快,會盡量避讓行人,行人也會耐心地等待綠燈,不會跟車子一起搶道路。
  • In taiwan do people have these surnames「姓 」? Like “鳥,龜,神,聖,仙”? I ask this because I’m curious.
  • おやつ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 請提供關於 落後 的例句給我。
  • 喜歡 和 喜愛 的差別在哪裡?
  • 你们对来台湾的大陆人感觉隔阂大吗?(除了政治方面)最大的文化差异在哪里?
  • “已於今日從敝司寄出。” 請問,這句話的”於”是什麼意思呢?是什麼意思
  • コロナによる航空需要の減少で多くの空港職員が離職したため、現在、保安検査員の人手が不足しており、手荷物検査に最低1時間かかります。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 具體情況/特定情況 (是同一個意思嗎)是什麼意思
  • 終わった!詰んだ!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 居酒屋の店員さんが商品を出す時なんて言ってますか?? 例えば「お待たせしてしました、こちら焼き鳥になります」の中国語はなんでしょうか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 提錢 和 領錢 的差別在哪裡?
  • 請問,「呼朋引伴」是不僅有負面的意思,還有正面的意思嗎?(我一直以為只有負面的意思) 101頂樓發射出數千發的絢麗煙火。請「呼朋引伴」共享這充滿震撼力的冬季盛事吧。
  • “國是會議”的“是”是指什麼?
  • 努力は必ず報われる。 もし報われない努力があるとするならば、 それはまだ努力とは言えない。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 遇見你們是我的幸福 皆さんに出会えて幸せです。と言いたいのですが、合っていますか?
  • あなたは日本来ないの用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 請提供關於 我知道台灣人常常用bopomopo。台灣人能聽得懂拼音嗎?在網上我用拼音問台灣人一個問題,但是看起來他聽不懂拼音。例如 'wo shi hanguoren. ni shi na guo ren ma ' 大多數台灣人都明白嗎? 的例句給我。
  • 凹字什麽意思啊? 兩個人在爭論。 A: 你硬凹沒有用。 B:誰凹你啊?是什麼意思
  • 死ぬ気でやれ 死なないから用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
  • 領便當 「推しが死んだ」的意思嗎?是什麼意思
  • 大学を卒業した後用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
Previous Page Next Page
hinative logo

用App來輕鬆解決你的問題!

rating stars ( 30,698 )
  • 在4500萬個回答中找到你想要的答案!
  • 當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
  • 免費使用!
smartphone app with badge
app store
play store
  • facebook icon
  • twitter icon
  • 協助與支援
  • 隱私聲明
  • 使用規範
  • Display based on the Specified Commercial Transactions Act
  • 關於HiNative
  • 公司
© 2023 Lang-8, Inc. All rights reserved.