Question
更新於
2014年11月1日
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
有點不自然
Nearly perfect, and so true! The only thing I would change is "a certain language" -- the use of "certain" there sounds a little like you are only talking about one language. A more vague term like "a new language" might be better.
- 日語
Oh, I see. Thanks, beewitch!
- 英語 (美國)
不自然
Due to nuances, I think some situations call for a literal translation. If not, there's a danger of misinterpretation, or certain things might end up getting lost in translation.
- 日語
Thanks for your advice, chloes.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
영어 idiom들은 단어가 쉬워도 뜻을 짐작하거나 이해하기 어려운 경우가 많은데
좀 공부하기 좋은 요령이 있을까요?
回答구글에 검색하시면 쉽게 이해 할 수 있습니다~
-
Considering the guideline for making movie subtitles, It needs free translation keeping original ...
回答Very good. Here is my version: Considering the guidelines for making movie subtitles, the translations need to keep to the original dialogue...
-
Do you think language learning is ultimately translation practice?
I feel like with daily colloqu...
回答@Shaochun Try exposing yourself to the language more. Immerse yourself in TV shows, podcasts in English. The more exposure you have, the more...
-
Do native English-speaking people command almost all the vocabularies?
I’m curious about the que...
回答That's a really good question. I don't understand every word I come across in books, but I understand the vast majority. If it's a book of a ...
相同關鍵字的提問
- Recently I've really been swamped in some translation assignments...It's so frustrating that you ...
- translation problem. "It aims to gove in brief space the principal requirements of plain English ...
- suitable translation 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題