Question
更新於
2018年9月12日
- 英語 (美國)
-
葡萄牙語 (巴西)
-
日語
-
法語 (法國)
有關 葡萄牙語 (巴西) 的問題
licenciar 和 permitir 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
licenciar 和 permitir 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 葡萄牙語 (巴西)
Em tese, eles são sinônimos, ou seja você pode usar tanto um quanto o outro
這個回答有幫到你嗎?
已刪除帳號的用戶
Permitir significa "dar liberdade ou possibilitar algo". Já Licenciar significa "conceder ou obter autorização de se ausentar temporareamente do trabalho".
這個回答有幫到你嗎?
- 葡萄牙語 (巴西)
São sinônimos, mas "licenciar" é muito mais formal, e é usado para coisas muito específicas, como o exemplo acima, "ela está de licença maternidade", coisas do tipo.
這個回答有幫到你嗎?
- 葡萄牙語 (巴西)
"Licenciar" can be when get a licence (an official paper) to do something or when you allow someone to do something (in a very formal way) or when you get a degree that makes you capable to be a teacher or when someone is formally fired. And "permitir" means to permit.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 葡萄牙語 (巴西)
-I hope I get a good job after graduating
*Espero ter um bom trabalho depois que eu me licenciar.
- The building can only be built if the land owner license it.
* O edifício só pode ser construído se o proprietário do terreno o licenciar.
-I won't allow anyone to poke its nose into this
* - Não vou permitir que ninguém se meta nisso.
- music devices are not allowed in here
* Dispositivos de música não são permitidos aqun
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- Jamais 和 Nunca 的差別在哪裡?
- dois 和 duas 的差別在哪裡?
- teu 和 seu 的差別在哪裡?
- gato 和 bichano 的差別在哪裡?
- Aquele/Aquela/Aquilo 和 Esse/Essa 和 Isso 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!