Question
更新於
2018年9月29日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
what is the difference between reimbursement and compensation?
what is the difference between reimbursement and compensation?
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
Compensation could be given to you as a reward or given to make up for a loss. Reimbursement I would only use to mean repaying a loss.

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
What is the difference between return and come back?
回答No difference.
-
What's the difference between cost and expense?
回答They both can be used as a verb or as a noun, so you can use them interchangeably. However, cost is more informal and usually used for a on...
-
What is the difference between repair and fix?
回答repair would be something that is broken or damaged fix is making a change to an item
-
What's the difference between compensation and benefit?
回答Compensation is the wage or salary you are paid to do a job. a benefit is something like a parking spot, company health and dental plan, paid...
相同關鍵字的提問
- What difference between ”on top of that” and ”what is more”? And How can I use those phrases? ...
- Could you please tell me what is the difference between 'broad agreement' and 'broad consensus'? ...
- What is the difference between replace and substitution? In Chinese both of them mean 替换.
矚目的提問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Can I say "Have a wonderful rest of the weekend!" in the meaning of "Enjoy the rest of the weeken...
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
- Mission complete! or Mission completed! Which one is correct?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
最新問題(HOT)
- If someone says “麻煩你 (to do something)” for example “麻煩你洗盤子” how should i reply "no problem!" in ...
- If you're a Christian or a Catholic that goes to church on a regular basis: Are your fellow churc...
- 「ㄅㄚˉ下去」的「ㄅㄚˉ」的漢字是什麼?(打人的意思)
- 説明するときの「~の場合は」の台湾での言い方を教えてください 例えば「彼の場合は」「この服の場合は」などです
- 這次期末我沒考好 這次期末考我考不好 どちらの言い方が良いですか?
最新問題
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
- 一つの案件を受けるとき、間に入っている会社に途中で引かれる『手数料』の事を、友達が『抽成』といっていましたが、抽成という言葉自体が手数料を引く、という意味なのでしょうか? 自然な使い方と併せて...
- 請問「學習不專師」的「專師」這個詞是白話文嗎? 謝謝!
- 幹片是什麼(從抖音)
- 翻牆是不是讓我們可以下載大陸的軟體的動作
上一個問題/下一個問題