Question
更新於
2018年10月13日
- 中文 (簡體)
-
英語 (英國)
-
英語 (美國)
有關 英語 (英國) 的問題
請提供關於 capture the whole picture 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
請提供關於 capture the whole picture 的例句給我。請盡量是生活中經常用到的句子。
答覆
2018年10月13日
最佳解答
- 印地語
- 英語 (英國) 接近流利
- 英語 (美國) 接近流利
To better understand, I have captured the whole picture for you in a gist. I want you to capture the whole picture so that we can look forward seeing to it for any changes. Please don't just see a part of it but rather focus on the whole picture and you will understand better.
查看更多留言
- 印地語
- 英語 (英國) 接近流利
- 英語 (美國) 接近流利
To better understand, I have captured the whole picture for you in a gist. I want you to capture the whole picture so that we can look forward seeing to it for any changes. Please don't just see a part of it but rather focus on the whole picture and you will understand better.
- 中文 (簡體)
Thank you so much. But, is the writing reversed? Maybe the right order is that "look forward to seeing"?
- 印地語
- 英語 (英國) 接近流利
- 英語 (美國) 接近流利
- 中文 (簡體)
Never mind. Your answer is understandable. l got it from you. With my best wishes!

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
to cut a picture 和 to CROP a picture 的差別在哪裡?
回答both have the same meaning unless you are talking about actually cutting up a picture however to CROP is more of a shorter word for (abbrevi...
-
請提供關於 get across 的例句給我。
回答• I need to get across the river •We need to get across the road •I have to get across the school to meet Kelly
-
snap and snap at 是什麼意思
回答To snap is when you've endured a certain amount of stress or pressure and when you suddenly lose your cool. Snap can also mean breaking after...
-
請提供關於 to scroll the feed 的例句給我。
回答@ikonarestavr1971 I can't. Please, is that from original english?
-
take snap action是什麼意思
回答quickly, immediately
-
請提供關於 get exposure to 的例句給我。
回答By using this app, you can get exposure to they way in which native speakers say things. By visiting a museum, you can get exposure to anci...
-
catch a glimpse of 和 glance 的差別在哪裡?
回答catch a glimpse of = see something very briefly, by accident or good fortune glance = look at something, on purpose, briefly
-
請提供關於 cover all the bases 的例句給我。
回答What do you mean by "cover all bases"? Do you want setences with this?
相同關鍵字的提問
- It's difficult to explain capture gaps. 聽起來自然嗎?
- please capture wechat chatroom images that includes the sentences you want to delete. 聽起來自然嗎?
- capturing是什麼意思
矚目的提問
- 請提供關於 on December, in December 的例句給我。
- 請提供關於 how to ask delivery status in English? 的例句給我。
- 請提供關於 become 的例句給我。
- 請提供關於 how much do i owe you 的例句給我。
- 請提供關於 dip into 的例句給我。
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題