Question
更新於
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
有點不自然
"Residential schools" is plural, so it should be "Residential schools were..."
Also, it is common practice to say "hopes and dreams" in that order. "Dreams and hopes" is correct, it just sounds unnatural because we are accustomed to the inverse.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- Residential Schools was where many native people gave up on their dreams and hopes. 聽起來自然嗎?
- Residential Schools was where many native people gave up on their dreams and hopes. 聽起來自然嗎?
- Residential Schools was where many native people gave up on their dreams and hopes. 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!