Question
更新於
2018年11月18日
- 中文 (繁體,臺灣)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
We always stay together as a family during Chinese new year. 和 We always get together as a family during Chinese new year. 和 We always spend Chinese new year together as a family. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
We always stay together as a family during Chinese new year. 和 We always get together as a family during Chinese new year. 和 We always spend Chinese new year together as a family. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
2018年11月18日
最佳解答
- 英語 (美國)
@kangan987 All three sound natural and the meanings are almost the same. The first two sentences suggest slightly different amounts of time spent with the family. The third, "We always spend Chinese new year together as a family." is the only sentence that doesn't specify how much time you spend with your family during Chinese new year. None of them are wrong. The third sentence is the least specific.
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 馬來語 接近流利
- 中文 (簡體)
We always stay together as a family during Chinese new year. 和 We always get together as a family during Chinese new year. 基本上是一样的意思 = 在新年期间,我们总是像家人一样聚在一起。
We always spend Chinese new year together as a family. = 我们总是像家人一起的度过新年。
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
Your first example, "stay together" implies more than one day together where the whole family stays at one person's home. The second example, "get together" implies just a few hours are spent with the family. Your third example doesn't suggest any length of time.
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
- 中文 (繁體,臺灣)
- 英語 (美國)
@kangan987 All three sound natural and the meanings are almost the same. The first two sentences suggest slightly different amounts of time spent with the family. The third, "We always spend Chinese new year together as a family." is the only sentence that doesn't specify how much time you spend with your family during Chinese new year. None of them are wrong. The third sentence is the least specific.
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (繁體,臺灣)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- We have a family! 和 I have a grandmother. 的差別在哪裡?
- If you say to your family, which do you use? ・Pass me the soy sause. ・Pass me the soy sause ple...
- He has a large family. His family is large. 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- while 和 whereas 的差別在哪裡?
- •I like dancing. •I like eating fruit. 和 I like to dance. I like to eat fruits. 的差別在哪裡?
- Do you have a rough idea? 和 Do you have a rough image? 的差別在哪裡?
- advise 和 suggest 的差別在哪裡?
- Disappointedly 和 Disappointingly 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!