Question
更新於
答覆
2015年5月21日
最佳解答
- 英語 (美國)
自然
Or: "...with two lime wedges."
"Two wedges of lime" sounds a bit old-fashioned, but both ways are fine.
查看更多留言
- 法語 (法國)
Thanks
- 英語 (美國)
自然
Or: "...with two lime wedges."
"Two wedges of lime" sounds a bit old-fashioned, but both ways are fine.
- 法語 (法國)
Ok Thank you for the comment

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I'd like a cup of hot chocolate, please. 和 I'd like some hot chocolate, please. 的差別在哪裡?
回答if you're in a cafe, saying "a cup of" sounds better saying "some" would confuse the staff and they might ask you back "how many cups do you...
-
I'd rather have tea than coffee. 和 I'd prefer to have tea to coffee. 和 I'd prefer to have tea rat...
回答@therox yes they all mean the same thing
-
I wish I could have a hot lemon tea. 和 I could do with a hot lemon tea. 的差別在哪裡?
回答Not much. They're just 2 expressions with similar meanings.
-
I’d like to have a cup of hot coffee. 和 I’d like to drink a cup of hot coffee. 的差別在哪裡?
回答Have is more natural, but both mean the same thing.
-
I think I'll just stick with an iced tea.是什麼意思
回答
相同關鍵字的提問
- I'll get to work after another cup of coffee. コーヒーをもう一杯飲んでから仕事しようっと。 聽起來自然嗎?
- Why don't I take another cup of coffee? コーヒーもう一杯飲もうかなあ。 聽起來自然嗎?
- Just a cup of coffee isn't enough for me. Why don't I get another cup? コーヒー1杯じゃ足りないなあ、もう1杯飲もうかなあ...
上一個問題/下一個問題