Question
更新於
2018年12月2日
- 葡萄牙語 (巴西)
-
英語 (美國)
-
法語 (法國)
-
西班牙語 (哥倫比亞)
有關 英語 (英國) 的問題
Can I say "at weekend"?
Can I say "at weekend"?
答覆
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (英國)
Although I do hear people say "at the weekend," I personally say "on the weekend." I think "at the weekend" sounds unnatural.
- 英語 (英國)
- 葡萄牙語 (巴西)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Do you say "IN the weekend"? If yes, in what circumstances? I only know I can say "at/on the week...
回答No. In the UK -> "at the weekend" In the US -> "on the weekend"
-
Does "some other weeks" make sense?
回答@mickey31539: In a conversation it refers to weeks that aren't the ones being talked about. ex. Person A: You haven't cleaned the bathroom th...
-
can i say "one per months"?
回答@ibukisupremacy One per month = correct Month is singular.
-
Can I say "What're you doing this weekend?" in Saturday when I want to ask about his or her plan ...
回答Yes you can. on* Saturday. his or her plans this weekend*
-
Can you say "from last month till now"?
回答@-ele_ Sure, if it’s important for you to clearly outline the beginning and the end of the time frame like that, no problem. The other per...
-
Can i say "there was a feast yesterday"?
回答Yes. That's fine.
相同關鍵字的提問
- how are you going in weekend? 聽起來自然嗎?
- I spent my weekend at the dormitory. I was not bad to stay at here with my friends. We drank bee...
- I didn't realize that we were going to have three-day weekend this week. 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- I am confused we say 22th or 22nd?
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?
- Is it correct to say "Have a nice rest of the week!" at the end of an email?
- You deserve & You deserved & You deserve it !which one is right?!
- In September or On September or At September?
最新問題(HOT)
- 便利商店 how would you abbreviate it? or do you use a different word in Taiwan?
- 台湾人が よく使う日常会話を知りたいです。 その答えも例文で教えてください。
- 请问掺和拌有什么区别?欢迎举例,谢谢
- 標題這樣子寫看得懂嗎?「吸引日本人台灣魅力是!?」
- 【「去」跟「來」】 下面兩句意思差不多嗎? (最近講述南韓新興宗教的紀錄片播出後掀起對所謂「邪教」的新一波討論。 有些觀眾可能會納悶) a)像這類型的團體為什麼得以存活下去? ...
最新問題
- 僕はお笑い担当ではないのでね 的翻譯是 「我是不負責搞笑的」嗎
- 可以說「我被排除了」嗎?
- 便利商店 how would you abbreviate it? or do you use a different word in Taiwan?
- 友達にラインを送りましたが、送信取り消しをしました。 友達から、不要収回と返事が来ました。 意味は、送信取り消ししないで!という意味であっていますか?
- 台湾人が よく使う日常会話を知りたいです。 その答えも例文で教えてください。
上一個問題/下一個問題