Question
更新於
2018年12月2日
- 西班牙語 (西班牙)
-
英語 (美國)
-
韓語
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
it connects two sides of a deep valley, with the span floating a daunting 565 meter above ground at the deepest point 用 英語 (美國) 要怎麼說?
it connects two sides of a deep valley, with the span floating a daunting 565 meter above ground at the deepest point 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
相同關鍵字的提問
- You don't know in which side you are. 聽起來自然嗎?
- Which side of the road do you drive on in your country? In Japan, we drive on the left side as in...
- You have to tolerate my bad side, so you can deserve the good one. 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- lol用 英語 (美國) 要怎麼說?
- お風呂を沸かす。 湯船にお湯を張る用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 자위(딸딸이)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 病句用 英語 (美國) 要怎麼說?
- dengiz用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- I'm proud of myself.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 人の名前の呼び方が分かりません😢 〜さん 〜様 〜君 〜ちゃん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今年は特に地震が多いです 地震には気を付けます用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 電話で注文をとる時に、①″あなたの名前と電話番号を教えてください。②″何時頃に料理を取りに来られますか?″用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 老婆心ながら用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今回の台湾旅行は、行きはピーチで帰りはスターラックスで、往復で航空会社が違います。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾人は日本人に共感している用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- そのお店は熟成肉で有名です。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!