Question
更新於
2018年12月21日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
I couldn't catch what you said. 和 I didn't catch what you said. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
I couldn't catch what you said. 和 I didn't catch what you said. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
They are the same!
I couldn't means maybe you were speaking too quietly or something happen so i didn't hear you
I didn't= maybe I wasn't paying attention
高評價回答者
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (墨西哥)
- 韓語 接近流利
there's actually do difference except that in one sentence you used "couldn't" and in the other one "didn't" and native English speakers uses "I didn't catch what you said" because it's more of the "right" way
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I couldn't catch what you said. 和 I didn't catch what you said. 的差別在哪裡?
回答@ykazu: with couldn't it could be that you were distracted by something to fully listen to what one was saying. The other sounds like you did...
-
I can't understand what you said. 和 I don't understand what you said. 的差別在哪裡?
回答"I can't understand" refers you literally don't know what the person is talking about. "I don't understand" refers to the person whom you're ...
-
I understood what you were saying. 和 I grasped what you were saying. 的差別在哪裡?
回答わかる understand 把握 grasp (全部の詳細を完全に分かる訳じゃないが、内容の主な点がちゃっと分かる)
-
I can't hear your word. 和 I didn't hear what you said. 的差別在哪裡?
回答"I can't hear your words." and "I didn't hear what you said." mean the same thing, but "I didn't hear what you said." is more natural!
-
You didn't tell me anything. 和 You haven't told me anything. 的差別在哪裡?
回答the difference is: in "haven't told me" is implied that you still have to tell whatever you must tell( it's almost like a yet; you havent te...
-
And you didn’t say anything? 和 And didn’t you say anything? 的差別在哪裡?
回答The former question wants to know if the person he/she is asking did not say anything. Plainly like that while the latter seems like it is mo...
-
I couldn't catch what you said. 和 I couldn't catch up with/on what you said. 的差別在哪裡?
回答"Couldn't catch" means you don't understand, while "couldn't catch up with you" means you're talking too fast for me to follow your train of ...
相同關鍵字的提問
- What does it mean " i catch you on the hop"
- You'll catch a cold dressing like that! 聽起來自然嗎?
- It's too good to be true, what's the catch? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- man 和 men 的差別在哪裡?
- 31th 和 31st 的差別在哪裡?
- Okay 和 Okey 的差別在哪裡?
- I'm down for it 和 I'm up for it 的差別在哪裡?
- Tomboy 和 Tomgirl 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
- 你平常都在看什麼youtuber? 和 你平常看什麼youruber? 的差別在哪裡?
- 嗑瓜子 和 吃瓜子 的差別在哪裡?
- 我就知道了 和 我知道了 的差別在哪裡?
- 適合 和 合適 的差別在哪裡?
- 向 和 對 的差別在哪裡?
上一個問題/下一個問題