Question
更新於
2018年12月29日
- 英語 (美國)
-
韓語
-
西班牙語 (西班牙)
-
西班牙語 (墨西哥)
有關 韓語 的問題
When do you use certain honorifics? I know about -ㅂ니다 and -이에요 and such, but with which people do you use what endings?
When do you use certain honorifics? I know about -ㅂ니다 and -이에요 and such, but with which people do you use what endings?
答覆
相關提問
-
What honorifics exist and how/when do you use it?
回答Honorifics to older, superior, senior, strangers and in any case you need to be polite. You might use honorifics to younger people than you. ...
-
Which honorifics can you use and when do you have to use them?
回答Honorifics to older, superior, senior, strangers and in any case you need to be polite. You might use honorifics to younger people than you. ...
-
when are some situations/examples of ending in -니? I dont know when to use it.
回答밥 먹었니? 숙제 했니? 오늘 하루 어땠니? 나 때문에 속상했니? 너 지갑 잃어버렸니? 비 오는데 우산 가져갔니? 알겠니? use this form only to your friends or younger people.
-
When do you use the ending -니
Like 좋아하니
Does it mean something different and when do you use it?
回答It's an ending used in questions, often considered as a soft and feminine tone. It's not 존댓말 so you shouldn't use it when talking to elders....
- When do I️ use honorifics in a conversation?
-
When do you use honorifics? And where do you use honorifics?
回答the age is a little important thing in Korea. though you don't think that he is respectable, if he is older than you, you should use honorifi...
-
When do you use 님 and when do you use 씨 after a name as honorifics?
回答님 is usually used when a low person calls a high person. But 씨 is usually used when a high person calls a low person.
矚目的提問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- Guys, can anyone explain what does "D-Day" mean in Korean slang? I've heard it in so many differe...
- Помогите, пожалуйста. Я искала в интернете про корейские падежи. Точной информации не нашла. Объя...
- Does anyone knows a website for korean poem analysis? If not does anyone knows the meaning behind...
- How do I add music to my kakaotalk profile?
最新問題(HOT)
- In the sentence:「喬治帶上了他的雨帽。」帶上 means "to take along" or "to wear"? I saw 帶 by itself means "to ta...
- 實在很開心 實在非常好吃 我實在聽不懂 實在の使い方は合ってますか?
- 夜晚時分打擾真不好意思 這句很自然嗎
- 我人生第一次的煎餅處女秀。什麼是處女秀
- 平心靜氣而說,可以這樣子說嗎? 謝謝!
最新問題
- 我是不會覺得像大家在網路上說的不好吃 這句很自然嗎
- 從球場外能看得到球內的結構是不是有問題 這句很自然嗎?
- 基督徒はなにか別の意味を表しますか?
- 聽說有「偶像包袱」、「好人包袱」。還有其他的包袱嗎?
- 這個表現自然嗎 → 本來只想點一碗四神湯,結果點了這麼多
上一個問題/下一個問題