Question
更新於
2018年12月31日
- 葡萄牙語 (巴西)
-
英語 (美國)
有關 葡萄牙語 (巴西) 的問題
the castle's under siege 用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
the castle's under siege 用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
答覆
查看更多留言
- 葡萄牙語 (巴西)
"O castelo está sob cerco" seria a tradução literal, mas acredito que a forma mais natural seria dizer "o castelo está cercado".
高評價回答者

已刪除帳號的用戶
- 英語 (美國)
- 葡萄牙語 (巴西)
- 葡萄牙語 (葡萄牙) 接近流利
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國)
- 英語 (美國)
- 葡萄牙語 (巴西)
- 葡萄牙語 (葡萄牙) 接近流利
- 葡萄牙語 (巴西)
- 英語 (美國)

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
uma briga de foice 是什麼意思
回答a scythe fight.
-
emergency stairway用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
回答escada de emergência
-
foda pra caralho是什麼意思
回答It's like "Fucking awesome", "fucking amazing ", or, it can mean that something is very hard, like" Fucking hard".
-
secret hiding place用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
回答Esconderijo secreto
-
pular o muro 🤔是什麼意思
回答@clstoi significa trair o companheiro.
-
matar a sede用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
回答matar a sede
-
quebrar um galho是什麼意思
回答The expression means solving or helping to solve a problem. It could also mean doing someone a favor or improvising. A quick fix can be a per...
-
in the lap of the gods用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
回答No colo dos deuses.
-
Ficar de queixo caido 是什麼意思
回答É uma expressão que indica surpresa, perplexidade. "Ficar de queixo caído" é o mesmo que "ficar surpreso" ou "ficar perplexo", por exemplo. A...
-
Hacíamos castillos de arena用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
回答Fazíamos castelos de areia
矚目的提問
- 今日は、どうもありがとう!とても楽しかった用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
- I’ve been practicing my Portuguese so I can speak with you 用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
- I love you to the moon and back用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
- Hello, beautiful!用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
- sorry, my Portuguese is bad用 葡萄牙語 (巴西) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 証明書は今日中に送って頂けますか?これ以上遅くなると困ります。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- うるさい (ふざけて友達に言う感じ)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- I really didn't want to eat alone tonight.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- How are you doing today? 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾の芸能人はよく日本に来ますが、変装をしないので少し心配です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 筋肉痛用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼らがこの方法を参考にできるか否かには未だ私の中で疑問が残る用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 今日は、合唱団に有名な〇〇先生が来て、指導を受けました。 でも何が一番大事な事なのか、わからなかった。 先生が一番伝えたい事がわからなかった。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 忘れてました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- また日本に帰りたい気持ちが強くなった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題