Question
更新於
2014年11月12日
- 韓語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
translation problem.
"It aims to gove in brief space the principal requirements of plain English style"
would you explain what this means?
translation problem.
"It aims to gove in brief space the principal requirements of plain English style"
would you explain what this means?
"It aims to gove in brief space the principal requirements of plain English style"
would you explain what this means?
答覆
查看更多留言
- 韓語
- 英語 (美國)
It's difficult without more context, but I will try my best!
It aims to explain in a brief period the principal requirements of plain (casual?) English style.
- 英語 (美國)
"Using as few words as possible, it is trying to explain what is necessary to use the style of 'plain English.'" By style, it means many things, for instance expression of speech, choice of words, etc. The phrase "plain English" usually refers to a simple, common set of English words, grammar rules, etc. that are understood by the typical layman, that is, "plain English" does not use any uncommon words, or any words that someone would have to have a special education or background to understand. (I hope I didn't confuse things further.)
- 韓語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
"To stay relevant, the EU has been desperate to create a purpose for itself." What does stay rele...
回答Stay relevant means basically to keep up with trends or to keep importance. It seems as though in this sentence, stay relevant means that EU ...
-
How would you paraphrase "the primacy of object" for easier understanding in the text below?
回答I would maybe say something like: “The use of the object first,” due to primacy meaning something first or near first
-
Could you please explain the meaning of below sentence in English?
"you need to comply with any ...
回答You have to follow the rules that tell you what kinds of communication are allowed, and who you can share them with.
-
Why do you express "take steps" when you want to say about conducting the problems?
回答@0227_junya It's an expression Like walking When you walk, you take steps. - towards somewhere. "We will take steps towards fixing this...
-
it is the responsibility of government to provide "its" every citizen with basic needs.
What is...
回答government. you can read it as, "it is the responsibility of the government to provide the government's every citizen with basic needs"
-
In the sentence below, can we omit the "of"? I can't understand what its function is
He gives ...
回答yes. you can omit "of". it will still make sense.
-
A estrutura da frase "I'd like to know what have made this interview to be hard for me" está corr...
回答I’d like to know what made this interview hard for me I’d like to know why this interview was hard for me
-
"Anyone of reason would understand that arguments must be based on facts."
Here what's the meani...
回答Anyone reasonable
-
There is the following English sentence on my textbook.
It sounds like they are responsible for ...
回答@sansyo By saying - an airport - they are choosing not to be specific about which airport. If you used the definite article – the airport –...
相同關鍵字的提問
- Recently I've really been swamped in some translation assignments...It's so frustrating that you ...
- Literal translation and liberal translation are totally different things. Beginners for a certain...
- suitable translation 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- If you are not the correct person, please direct me the correct one. Does this sentence sound nat...
- What does "bombaclat" mean? I see this word on twitter a lot, but still have no idea.
- Please let me know your convenient time. Is this message polite for own manager?
最新問題(HOT)
- ・這個遊戲跟薩爾達很相似。 ・這個遊戲跟薩爾達很像。 (このゲームはゼルダにとても似てる。) 哪一個中文是更自然嗎?
- 請問「動力」可以和「振作」搭配嗎?比如,可以說「振作不了動力」嗎?
- 「稍微」は口語ですか?それとも書面ですか?
- 他糊塗得不得了,連手機都不知道掉在哪裡。 他糊塗得不得了,連掉手機在哪裡都不知道。 這個兩個句子哪一個對嗎?
- 便利商店 how would you abbreviate it? or do you use a different word in Taiwan?
最新問題
- 「他很喜歡看英劇。」請問,這個句子自然嗎
- 你快點,還在蘑菇什麼 這裡的蘑菇是死密斯
- A: 大衛要熱還是冷的咖啡? A: David, do you want hot or cold coffee? 大衛:我要熱的。 David: I want hot coffee. 妳已經有...
- "My goal is to succeed.(補語) 我的目標是要成功。" 那麽=> My goal is to successed 是否是"主詞+be.V+主詞補語"?
- 法文問題 想請問 第三類動詞是指不規則變化的動詞嗎? 助動詞都是第三類動詞嗎?(avoir, être ) 法語菜菜菜鳥 大大感謝🥹🙏
上一個問題/下一個問題