Question
更新於
答覆
2015年6月17日
最佳解答
- 英語 (美國)
有點不自然
It can be rephrased as
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
有點不自然
It can be rephrased as
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (繁體,臺灣)
Thanks a lot.
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- Some “big” clients have joined us ; they have been satisfied with our HQ service, they contribut...
- I'm sending to the client a graphic mockup by email, and write something like: "Here is the logo...
- Our client's web date in their server is messed up. I gotta restore it. That can be work of hacke...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!