Question
更新於
答覆
查看更多留言
已刪除帳號的用戶
- 中文 (簡體)
やっぱり また失敗ちゃった.....😓
已刪除帳號的用戶
- 中文 (簡體)
有點不自然
・最接近「是非観念」的是:
ぜぜ‐ひひ【是是非非】
・日语的解释:
「荀子」修身の「是を是とし非を非とする、これを知といい、是を非とし非を是とする、これを愚という」から
よいことはよい、悪いことは悪いと公平な立場で判断すること。「―主義」
・出典:
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/124063/m0u...
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
谢谢ooco
我搜了一下,是是非非 是指是非分明(这一种态度)
我想说 “是非观念”
在想是不是就是把观换成繁体観
比如像世界观、价值观一样
是非观➡️“是非観”在日语里有没有呢?
------------------
然后 「変化球是非観」😂
是我自己造的....
出处是日剧《欢迎来我家》里面的台词“変化球料理”
我想表达的是 :扭曲的是非观、不同寻常难以理解的是非观念。
(我知道这个奇怪的词在日语里没有,但是重点在于能不能被理解,如果日本人听到、看到这个词,能够联想、理解,我就觉得OK了)
我搜了一下,是是非非 是指是非分明(这一种态度)
我想说 “是非观念”
在想是不是就是把观换成繁体観
比如像世界观、价值观一样
是非观➡️“是非観”在日语里有没有呢?
------------------
然后 「変化球是非観」😂
是我自己造的....
出处是日剧《欢迎来我家》里面的台词“変化球料理”
我想表达的是 :扭曲的是非观、不同寻常难以理解的是非观念。
(我知道这个奇怪的词在日语里没有,但是重点在于能不能被理解,如果日本人听到、看到这个词,能够联想、理解,我就觉得OK了)
- 中文 (簡體)
有點不自然
・「是非観」说法好像确实没有。
・「変化球是非観」的话,不加以说明的话,他们应该理解不了。
「扭曲的是非观」你可以解释为:
世間に認められない、非常識な良し悪しの見分け方です。
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
谢谢ooco‼︎ m(__)m
我还有个问题……
世間に認められない 这一句不太理解。不懂事儿?不会做人的意思吗?
我还有个问题……
世間に認められない 这一句不太理解。不懂事儿?不会做人的意思吗?
- 中文 (簡體)
有點不自然
世間に認められない
不被社会认可,不被社会好评的意思。
*是不是地道的说法,你最好再问问日本人,呵呵(汗...)
這個回答有幫到你嗎?
- 中文 (簡體)
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相同關鍵字的提問
- 是非試してご覧ください。「試してみてください」を敬語にしたいんですけど) 聽起來自然嗎?
- 是非 和 きっと 和 必ず 的差別在哪裡?
- ①是非を見る目がない。 ②是非を判断するカがない。 ③ギリシアには目がない。 聽起來自然嗎?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!