Question
更新於
2015年6月21日
- 中文 (簡體)
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
1.In China, many people are shy to speak to strangers especially in personally, how about in America?
2.How about my spoken English?
1.In China, many people are shy to speak to strangers especially in personally, how about in America?
2.How about my spoken English?
2.How about my spoken English?
答覆
2015年6月21日
最佳解答
- 英語 (美國)
"In China, many people are shy when talking to strangers."
"In China many people are too shy to talk to strangers, especially privately."
In America, where I'm from, some people are friendly and talk to strangers and some people avoid them. It depends on the person.
2. Your English isn't bad, but I can tell you have an accent. Still, good job ^^
查看更多留言
- 阿拉伯語
Not that bad, but you have to practice. In personally must be either "in personal or personally"
- 英語 (美國)
"In China, many people are shy when talking to strangers."
"In China many people are too shy to talk to strangers, especially privately."
In America, where I'm from, some people are friendly and talk to strangers and some people avoid them. It depends on the person.
2. Your English isn't bad, but I can tell you have an accent. Still, good job ^^

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I am often spoken to by strangers.
Sounds natural? And if possible, please tell me what kind of p...
回答@ackey_eng I think it is not strange, because someone has the properties and characteristics of each so maybe the person who invites you to t...
-
I'm shy when I try to speak in English with somebody else, I think that I'll be targeted of joke ...
回答Some people are like those that you described. But probably about 99.9999999999999999999999% of people on the website will not do that. They ...
-
Hello, I'm Yumi from Japan.
I have lived in Switzerland since May of last year.
I have been s...
回答Hello, I'm Yumi from Japan. I have lived in Switzerland since May of last year. I have been studying English for about a half a year but ...
-
請提供關於 does the grammar is so important if the foreigner talks to local? i mean in my country many...
回答Are you asking if it is important to be grammatically correct when speaking? If so, it varies from person to person. Some will be more unde...
-
I don't know how I should do in order to have my conversations with foreigners fun.
I was shocke...
回答There is no "Easy" way to have a conversation with a foreigner in any conversation. But from personal experience I recommend you try talking ...
-
Chinese is spoken by more people ,( ) English is spoken in more countries.
かっこに入るのはand,or,so,but...
回答Chinese is spoken by more people, but English is the official language of the most counties. (The U.S. doesn't have an official language. Tha...
-
Which is often used in papers or essays?
①I can speak English, so I can communicate with foreign...
回答2 sounds better
-
I don't speak enough English and ı feel so shy when I speak with stranger person. what do you th...
回答@onlyperson I don't speak English enough. I feel very shy when I speak with a stranger. How can I improve my English? Hi! My suggestion: ...
相同關鍵字的提問
- How do you think about China ?
- For China, this has been a special year. 聽起來自然嗎?
- How do you think China? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- How do you say "I can arrange my schedule around yours" in another way? casual and formal please
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
最新問題(HOT)
- 婉兒什麼時候來韓國的?和婉兒什麼時候來韓國了?這兩句的意思是一樣的嗎
- “修正”怎麼用?是日常詞嗎?如果“修正”不是 日常詞,怎麼改變,哪詞替代“修正”?請舉個例句 非常感謝。
- 老師!不好意思! 你可不可以送我今天的上課的PowerPoint? この文章は正しいですか?
- 一位白衣修煉者說他想找一位穿黑色的人。 你那個機器能用遙控操控控制嗎? 溫絮的病逐步嚴重,直到他每天會吐血。 這樣寫自然嗎?
最新問題
- 「在沙發上躺著躺著,於是乎就睡這了怎麼辦」 の意味は 「ソファーで横になっていたら眠ってしまいそうになる。どうしよう」 ですか? また、ここでの「乎」は「〜しそうになる」と言...
- 請問一下,A和B哪一句自然呢?(如果都是自然的話,有什麽區別呢?) A: 又是頭疼又是喉嚨疼,我請假了。 B: 頭又疼,喉嚨又疼,我請假了。
- 「私は普段、中国語を話す機会がありません」と言いたいとき、 我平常沒有說中文的機會。 我平常沒有機會說中文。 どちらが正しいですか? 正しい言い方を教えてください。
- 台灣人用"暖心" 這個詞的時候, 有時候不是直接翻譯的暖暖的 溫柔的心 而看不起對方的時候也用嗎? 具体有背後的意思嗎? 有一位台灣的網紅,總是說政治等敏感的話題, 然後反駁对中共的立場的時候...
- 鼻水流個不停 →文の構造が分かりません。
上一個問題/下一個問題