Question
更新於
2019年7月18日
- 日語
-
英語 (美國)
-
法語 (法國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
I will pay what you ask 用 英語 (美國) 要怎麼說?
I will pay what you ask 用 英語 (美國) 要怎麼說?
What does it mean ?
My client in ebay said me.
My client in ebay said me.
答覆
2019年7月18日
最佳解答
- 英語 (美國)
It means that you will pay the price that someone asks of you. So your client in ebay is telling you that he or she will pay the price that you ask him or her to pay
查看更多留言
- 英語 (美國)
It means that you will pay the price that someone asks of you. So your client in ebay is telling you that he or she will pay the price that you ask him or her to pay
- 日語
@knv04 Ahhh so I will fix the place that he or she will pay ?
- 英語 (美國)
Yes. You will fix the price that he or she will pay.
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I will pay for you 和 I will pay of you 的差別在哪裡?
回答"I will pay for you" is correct. "I will pay of you" is not a correct sentence.
-
あなたに請求しますよ用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答@sonicayo: I have a request from you
-
I'll pay for you 和 Let me pay for you 的差別在哪裡?
回答Its the same☺️ but "I'l pay for you" is a little more direct. But they are the same
-
me las vas a pagar!用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答"You will pay me those!" (you'll if shortened)
-
I’ll ask for you是什麼意思
回答Depending on context: They will ask your question so that you don't need to. "I think this means x but I'll ask for you" They will call yo...
-
yo voy a pagar con dinero用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I don't know
-
you're always asking me for money. 和 you're forever asking me for money. 的差別在哪裡?
回答You're always asking me for money is the more natural formation of the sentence. Both mean the same but one is more natural.
-
me tienes que pagar, me lo debes用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答You have to pay, you owe me
-
I ‘ll pay you for it.是什麼意思
回答I will buy it from you or if it’s a service I’ll give you money for what you’re doing for me.
-
Tengo que pagarte el dinero用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I have to pay you the money. I owe you some money.
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- 性癖用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- The toxin accumulated in her body causing irreversible damage. 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- Standing up for what is right用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 先週の週末は人手不足により臨時休業だったため、返信が遅くなり申し訳ございません。 (這是給客人的訊息) 因為上個禮拜週末人手不足暫停營業,很抱歉晚回覆了。 這樣子講沒問題嗎?用 中文 (繁體,...
- カフェの店員は 服務生と工作人員 のどちらでもいいですか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- つまり客は飲み物にお金を払っているのではなく、スタバに行くことで満たされる感情、その体験にお金を払っている用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 춘식이用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題