Question
更新於
2019年8月3日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
What does "pulling off the cons" (last line) mean?
Context>>>>>>>>
Facebook has long had a mission to “connect the world.” But in the process, it has created a global gathering place where the crooks outnumber the cops.
For digital criminals, Facebook has become a one-stop shop. It has plenty of photos of American service members. Creating an impostor account can be easy. Facebook groups for single women and widows are full of targets. Scammers can message hundreds of potential victims. And they congregate in their own Facebook groups to sell fake accounts, Photoshopped images and scripts for pulling off the cons.
What does "pulling off the cons" (last line) mean?
Context>>>>>>>>
Facebook has long had a mission to “connect the world.” But in the process, it has created a global gathering place where the crooks outnumber the cops.
For digital criminals, Facebook has become a one-stop shop. It has plenty of photos of American service members. Creating an impostor account can be easy. Facebook groups for single women and widows are full of targets. Scammers can message hundreds of potential victims. And they congregate in their own Facebook groups to sell fake accounts, Photoshopped images and scripts for pulling off the cons.
Context>>>>>>>>
Facebook has long had a mission to “connect the world.” But in the process, it has created a global gathering place where the crooks outnumber the cops.
For digital criminals, Facebook has become a one-stop shop. It has plenty of photos of American service members. Creating an impostor account can be easy. Facebook groups for single women and widows are full of targets. Scammers can message hundreds of potential victims. And they congregate in their own Facebook groups to sell fake accounts, Photoshopped images and scripts for pulling off the cons.
答覆
2019年8月3日
最佳解答
- 英語 (美國)
@monica8
It means to carry out the (bad,con) actions
For example, it can be reworded as “And they congregate in their own Facebook groups to sell fake accounts, photoshopped images and scripts, all used to carry out bad actions.”
查看更多留言
- 英語 (美國)
@monica8
It means to carry out the (bad,con) actions
For example, it can be reworded as “And they congregate in their own Facebook groups to sell fake accounts, photoshopped images and scripts, all used to carry out bad actions.”
- 英語 (美國)
- 日語
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Does "“I just don’t know how to influence it more than we are,”
mean
"I just don't know how to...
回答@monica8 “I don’t know how to influence it more than we are (already). In other words, “I don’t know how we can influence it more than we a...
-
What does "cow you down" mean?
What does "ruling the roost" mean?
Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>...
回答Cow you down I am not familiar with. I am going to guess it means, do not let other businesses herd you to where ever they want. Treat you li...
-
I think "fodder" of "as fodder for a civil forfeiture action" has a figurative meaning.
But what...
回答The literal meaning of fodder is "coarse food for livestock, composed of entire plants, including leaves, stalks, and grain, of such forages ...
-
What does "Facebook’s properties have been recorded as offline" mean?
Especially "properties"??
...
回答Based on the context, the passage appears to mean: “Facebook’s records show that Facebook’s components have been down”
-
Does "She is close to broke" mean "She has almost no money"?
Ms. Smaker’s film has become near...
回答Yes, exactly. "Going broke" means running out of money.
-
Does "good armed citizens" mean "citizens with good mindset and weapons"?
Context>>>>>>
A tee...
回答That's what the sheriff was trying to say, but it's not very good English so I wouldn't use it as a model. "Well-armed citizens" means that y...
相同關鍵字的提問
- Ngất ngây con gà tây 用 英語 (美國) 要怎麼說?
- " Tôi sống ở gần đây, chỉ cách nhà bạn 1 con đường thôi! "用 英語 (美國) 要怎麼說?
- con用 英語 (美國) 要怎麼說?
矚目的提問
- I was asked a question from my friend like, "what's this photo suppose to be?" in two separate...
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- How to respond to "I hope you are doing well"?
- is there a phrase "how's your life going" or "how's life going" in Englis?
最新問題(HOT)
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 睡懶覺は中国の言い回しですか?
- 九份から猴硐にバスに乗って行こうと考えています。何番のバスに乗ればいいですか?
- 一定有酌量他是重要人物而減刑吧 這句很自然嗎
- 害我想像了一下他們從山上很辛苦的把東西扛下來的樣子 這句很自然嗎
最新問題
- 霉跟黴 哪一個最常用
- 「直到結束了第一次的日本之旅,我才狼狼的發現。」 這個“狼狼的”是什麼意思? 有沒有跟“浪浪的”同樣的單詞?
- 「金枪鱼」這個台灣人看得到嗎?
- 不管做什麼事情,就把電視機當BGM放 の當はどういう意味ですか?また、放と打開は同じニュアンスですか?
- 《請幫我改錯》 昨天是日本的「節分(せつぶん)」。當天我們為了把鬼趕出去向戶外撒豆,還有為了祈求健康要吃和自己年齡一樣多的豆子。最近還會吃恵方巻(えほうまき),有這種習俗。 因為昨天是休息日的...
上一個問題/下一個問題