Question
更新於
2019年8月8日
- 菲律賓語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
All of the pie is gone. 和 All of the pies are gone. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
All of the pie is gone. 和 All of the pies are gone. 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
2019年8月8日
最佳解答
- 阿拉伯語
- 英語 (美國) 接近流利
"all of the pie is gone" doesn't sound very natural but it would mean that every piece of that ONE pie is gone. (saying "the whole pie is gone" is better)
"All of the pies are gone" means that there were multiples pies, but now they are ALL gone.
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- how to order pies manakish in a restaurant 聽起來自然嗎?
- how to order pies in a restaurant ?
- “a pie in the sky”是什麼意思
矚目的提問
- May I turn on the air conditioner? 和 Could I turn on the air conditioner? 的差別在哪裡?
- vague 和 fuzzy 的差別在哪裡?
- "the clinic" 和 "the doctor's office" 的差別在哪裡?
- I got a good score in English. 和 I got a good grade in English. 的差別在哪裡?
- The book where we can look up telephone numbers is a telephone directory. 和 The book in which we ...
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!