Question
更新於
2019年8月11日
- 英語 (美國)
-
西班牙語 (墨西哥)
有關 俄語 的問題
'мы потерялись' 和 'мы заблудились' 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
'мы потерялись' 和 'мы заблудились' 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 俄語
- 烏剋蘭語
вообще синонимы
но заблудились значит что зашли куда-то далеко и не можем выйти, например в лес
- 俄語
- 俄語
- 俄語
«Мы потерялись» означает, что никто не мог нас найти, а «Мы заблудились» — то, что мы не знали, куда идти дальше, чтобы попасть в какое-то место.
- 俄語
- 俄語
заблудились - это значит ходили куда то или где то и не можете найти дорогу обратно.в лесу например
потерялись - это значить вы не можете не найти с кем до этого были пока не потерялись.в толпе например
ну если взять в общем, то можно использовать оба варианта в обоих случаях. и никакой ошибки не будет
- 俄語
«Мы потерялись» нас кто-то потерял, или зашли не туда. «Мы заблудились» когда ходишь по улице и не знаешь дорогу или потерялся в зданиях
- 俄語
@Juli_Lee я не знаю как с точки зрения грамматики, но допустим находясь в том же лесу и разговаривая по телефону с человеком который знает что я в лесу я могу сказать и я потерялась и я заблудилась. Но вот если я говорю, что "я заблудилась в лесу" (со словом лес), я никогда не скажу "потерялась". В магазине скорее потерялась. А идя где то на улице оба варианта.
- 俄語
- 俄語
- 俄語
Потеря и блуд это корень этих глаголов. Отсюда различия.
Потерять память например. Lost
Блуд это поворачивать не туда. Не туда идти.
В совершенной форме глаголы имеют завершенное действие.
Если мы потерялись в лесу. Или же мы заблудились в лесу. ПО СМЫСЛУ ОДИНАКОВО. НО ПО СУТИ ГЛАГОЛОВ РАЗНОЕ.
Мы заблудились - свернули не на ту тропинку например.
Мы потерялись - мы потеряли понимание где мы.
ВОТ И ВСЯ РАЗНИЦА. НУЖНО СМОТРЕТЬ КОРЕНЬ ГЛАГОЛА.
- 俄語
- 俄語
@rus- я в самом начале написала о разговорном. Пожалуйста, объяснения отдельными комментариями, не ответом
- 俄語
- 烏剋蘭語
мы заблудились = we lost our way, we got lost (somewhere)
You can say so if you got lost in the wood or in a strange city and can't find your way back.
мы потерялись
Imagine a woman lost her child in a mall. Her husband calls to her. She says 'Мы в супермаркете, но мы потерялись'.
高評價回答者
- 俄語
- 英語 (美國) 接近流利
There is almost no difference except "мы заблудились" means we lost our way [and got lost].
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
отдаленный "Далёкий 和 ... 的差別在哪裡?
回答@H2R Отдалённый обязательно должен быть быть от какого-либо предмета. Далекий - просто далеко. Далекое дерево. (далеко от меня) Отдалённое...
-
теряться, потеряться 和 заблудиться 的差別在哪裡?
回答Я заблудился в лесу. Я заблудился в темноте. Сначала заблудился (потерял дорогу), и, как следствие, потерялся.
-
Вот так теряют чингу 是什麼意思
回答Чингу это друзья на корейском языке.
-
потеряться 和 заблудиться 的差別在哪裡?
回答Потеряться в магазине Заблудиться в лесу
-
"колом ощупал землю" 是什麼意思
回答it means he poked the soil with his pole, maybe to feel if it was soft or hard
-
мы пропали 和 заблудились 的差別在哪裡?
回答Пропали - мы не знаем о местонахождении людей, пропали где-то; пропали безвести заблудились - известно точное место, заблудились в городе...
矚目的提問
- Блять 和 Блядь 的差別在哪裡?
- отвага 和 храбрость 的差別在哪裡?
- spasibo 和 spasiba 的差別在哪裡?
- заболел 和 приболел 的差別在哪裡?
- Выйти замуж 和 Жениться 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題