Question
更新於
2019年9月17日

  • 日語
  • 英語 (美國)
  • 英語 (英國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題

TOEIC 公式問題集5にて(PART6,131-134,l4-5)”We will be taking reservations...”との文があり、訳が「当社は予約を受け付けています」となっていたのですが、これは能動態の文だから「当社が予約を取っています」という訳になるのではないでしょうか?(つまり受動態の訳にはならないはずということです。)そうなるとどうしてその公式の訳が出てくるのかが分からなくなってきます。なぜそうなるのか教えてくれると嬉しいです。お願いします。 用 英語 (美國) 要怎麼說?

答覆
分享此問題
查看更多留言

  • 英語 (美國)
  • 日語 接近流利

  • 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
TOEIC 公式問題集5にて(PART6,131-134,l4-5)”We will be taking reservations...”との文があり、訳が「当社は予約を受け付けています」となっていたのですが、これは能動態の文だから「当社が予約を取っています」という訳になるのではないでしょうか?(つまり受動態の訳にはならないはずということです。)そうなるとどうしてその公式の訳が出てくるのかが分からなくなってきます。なぜそうなるのか教えてくれると嬉しいです。お願いします。用 英語 (美國) 要怎麼說?
相同關鍵字的提問
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題