Question
更新於
2019年10月14日
- 日語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國) 的問題
帰国されたら、ゆっくりなさってくださいね。(At the airport, to your client going back home.) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
帰国されたら、ゆっくりなさってくださいね。(At the airport, to your client going back home.) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2019年10月14日
最佳解答
- 英語 (美國)
For this phrase, I would translate it in one of the following ways:
“I hope you are able to take it easy once you get back home.”
-“take it easy” is a little bit of a casual phrase. However, friendliness is valued in English communication, even in many business contexts, so I think it would be ok to use.
“Please take a rest after you arrive home.”
-This phrase is also alright, but it does seem a little stiff possibly. But if you say it with a smile and a positive attitude, it shouldn’t come off as unfriendly in a business environment.
“Please [do something]” is also a little bit direct, so you could also soften up the phrase a little by changing it to “I hope..”
→”I hope you are able to get some rest after you arrive home.”
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 英語 (美國)
For this phrase, I would translate it in one of the following ways:
“I hope you are able to take it easy once you get back home.”
-“take it easy” is a little bit of a casual phrase. However, friendliness is valued in English communication, even in many business contexts, so I think it would be ok to use.
“Please take a rest after you arrive home.”
-This phrase is also alright, but it does seem a little stiff possibly. But if you say it with a smile and a positive attitude, it shouldn’t come off as unfriendly in a business environment.
“Please [do something]” is also a little bit direct, so you could also soften up the phrase a little by changing it to “I hope..”
→”I hope you are able to get some rest after you arrive home.”
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@Uuyrod Thank you so much for the detailed explanation! It is very helpful to me.
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- I got to get to the airport! 聽起來自然嗎?
- Maybe I guess you'll confused at airport station. Then you should ask station staff,they are so k...
- When Check-in at the airport:Can we get a neighboring seat? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- Tôi đã mua thứ mà bạn ghét用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 早起きしすぎたから、二度寝する 用 英語 (美國) 要怎麼說?
- lo dije bien?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 자위(딸딸이)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 帰りたい用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 富士山の写真がとても綺麗です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 台湾に住む日本人男性に夜中にFacebookのメッセージで何度も暴言を吐かれて嫌がらせされました とても怖かったです あなたのFacebook友達にいるので気を付けて下さい用 中文 (繁體,臺灣...
- 初めまして✨ 台湾が大好きで台湾語の勉強をしています もし良かったら仲良くして下さい☺用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 犬に水を飲ませる、ご飯を食べさせる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私の海外の友達に人気のラインスタンプ ディズニー(ミッキー、ミニーちゃん、ドナルドダック、チップとデール、くまのプーさんなど) ジブリ作品(となりのトトロ、魔女の宅急便、千と千尋の神隠し、ものの...
最新問題
- ผิวกระด้าง 中文是 皮膚粗糙 嗎 經常會用嗎?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 意味わからん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 日本のカツ丼を味わって、日本料理の真髄と独自性を味わい、食への欲求を満たすだけでなく、日本文化を理解し、体験することができ、舌の先になるカツ丼です。おいしい選択、このおいしい料理をお楽しみくださ...
- おはようございます こちらのお店は日本の抹茶を使ったお店です 抹茶ソフトクリームがとても美味しそうです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- お招きいただきありがとうございます 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!