Question
更新於
2019年11月2日
- 日語
-
英語 (美國)
-
中文 (簡體)
有關 英語 (美國) 的問題
Has he arrived here yet? 和 Has he arrived here already? 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
Has he arrived here yet? 和 Has he arrived here already? 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
日本語訳を教えていただきたく、よろしくお願いします。
Will you put them into Japanese? Thank you.
Will you put them into Japanese? Thank you.
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
根本的には同じ意味です。”has he arrived here yet?”の方がいいですが、”has he already arrived?”や”has he arrived yet?”の方は自然だと思いますね。
Alreadyの方は現在のことを強調しますが、Yetの方は過去のことを強調すると思います。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- Hasn't he come yet? 聽起來自然嗎?
- Has she came back? 聽起來自然嗎?
- Has she been that cute? Was she that cute? !?(・_・;? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- May I turn on the air conditioner? 和 Could I turn on the air conditioner? 的差別在哪裡?
- vague 和 fuzzy 的差別在哪裡?
- "the clinic" 和 "the doctor's office" 的差別在哪裡?
- I got a good score in English. 和 I got a good grade in English. 的差別在哪裡?
- The book where we can look up telephone numbers is a telephone directory. 和 The book in which we ...
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!