Question
更新於
2019年11月4日
- 中文 (簡體)
-
法語 (法國)
-
韓語
-
泰語
有關 法語 (法國) 的問題
This is a Korean novel, I translated it into French.
Could you help me to correct the mistakes here?
À la fin, devant l'esprit de Yuna, s'il ne pouvait pas supporter sa colère et vaincrait l'enfant, il ne pourrait plus jamais revoir Ji-soo. Jisuk a finalement ramassé Yuna et a fini confus. Il s'est appuyé tout le temps sur Iron et lui a tenu la main. Cheol Yong est revenu à nouveau sans fuir la maison. Cela ne semble pas être ce que vous voulez. Bien que tu sois tombé, tu voudras regarder Yu-na aller jusqu'au bout, et quand tu te réveilleras, tu seras fâché de ne pas l'avoir quitté. Frustré, il se tenait de manière décisive avec un coq tombé. Finalement, d'autres amis sont sortis et ont emmené Ji-suk dans la salle de classe. Jeong-geun était plein de ressentiment envers son fou, parfois fou. Et si ce n'est pas impoli de ne pas être confondu en ce moment?
Parmi ces pensées, il y avait des enfants accrocheurs. Un des meilleurs amis de Yuna. C'était un gars qui n'a jamais quitté un siège. À l'enterrement, Cheol-yong était assis calmement dans le coin lorsqu'il faisait du bruit. Sa main était maladroite et il ressemblait à un employé chargé de tâches administratives. Même lorsque les enfants s’étaient embrassés avec impatience et à la fois, il était immobile, mais perceptible. D'une manière ou d'une autre, quand Geun-kun et ses yeux se sont rencontrés, il a lentement baissé la tête.
This is a Korean novel, I translated it into French.
Could you help me to correct the mistakes here?
À la fin, devant l'esprit de Yuna, s'il ne pouvait pas supporter sa colère et vaincrait l'enfant, il ne pourrait plus jamais revoir Ji-soo. Jisuk a finalement ramassé Yuna et a fini confus. Il s'est appuyé tout le temps sur Iron et lui a tenu la main. Cheol Yong est revenu à nouveau sans fuir la maison. Cela ne semble pas être ce que vous voulez. Bien que tu sois tombé, tu voudras regarder Yu-na aller jusqu'au bout, et quand tu te réveilleras, tu seras fâché de ne pas l'avoir quitté. Frustré, il se tenait de manière décisive avec un coq tombé. Finalement, d'autres amis sont sortis et ont emmené Ji-suk dans la salle de classe. Jeong-geun était plein de ressentiment envers son fou, parfois fou. Et si ce n'est pas impoli de ne pas être confondu en ce moment?
Parmi ces pensées, il y avait des enfants accrocheurs. Un des meilleurs amis de Yuna. C'était un gars qui n'a jamais quitté un siège. À l'enterrement, Cheol-yong était assis calmement dans le coin lorsqu'il faisait du bruit. Sa main était maladroite et il ressemblait à un employé chargé de tâches administratives. Même lorsque les enfants s’étaient embrassés avec impatience et à la fois, il était immobile, mais perceptible. D'une manière ou d'une autre, quand Geun-kun et ses yeux se sont rencontrés, il a lentement baissé la tête.
Could you help me to correct the mistakes here?
À la fin, devant l'esprit de Yuna, s'il ne pouvait pas supporter sa colère et vaincrait l'enfant, il ne pourrait plus jamais revoir Ji-soo. Jisuk a finalement ramassé Yuna et a fini confus. Il s'est appuyé tout le temps sur Iron et lui a tenu la main. Cheol Yong est revenu à nouveau sans fuir la maison. Cela ne semble pas être ce que vous voulez. Bien que tu sois tombé, tu voudras regarder Yu-na aller jusqu'au bout, et quand tu te réveilleras, tu seras fâché de ne pas l'avoir quitté. Frustré, il se tenait de manière décisive avec un coq tombé. Finalement, d'autres amis sont sortis et ont emmené Ji-suk dans la salle de classe. Jeong-geun était plein de ressentiment envers son fou, parfois fou. Et si ce n'est pas impoli de ne pas être confondu en ce moment?
Parmi ces pensées, il y avait des enfants accrocheurs. Un des meilleurs amis de Yuna. C'était un gars qui n'a jamais quitté un siège. À l'enterrement, Cheol-yong était assis calmement dans le coin lorsqu'il faisait du bruit. Sa main était maladroite et il ressemblait à un employé chargé de tâches administratives. Même lorsque les enfants s’étaient embrassés avec impatience et à la fois, il était immobile, mais perceptible. D'une manière ou d'une autre, quand Geun-kun et ses yeux se sont rencontrés, il a lentement baissé la tête.
This is the original Korean text, you can refer to it.
유나의 영정 앞에서 결국 화를 참지 못하고 그 아이를 패버렸다면, 어쩌면 다시는 지숙을 만나지 못할 수도 있었으리라, 정근은 생각했다. 지숙은 유나를 태우며 끝내 혼절하고 말았다. 내내 철용에게 기대 있었고, 철용의 손을 잡은 채였다. 철용은 지숙을 업고 법다 달려가다 말고 다시 돌아왔다. 이건 어머님이 원하시는 바가 아닌 것 같습니다. 어머님은 지금 비록 쓰러지셨지만, 끝까지 유나 가는 모습 지켜보고 싶으실 겁니다, 깨어나시면 그대로 두지 않았다고 화를 내실 거예요. 주절거리며 그는 쓰러진 지숙을 안고 결연하게 서 있었다. 결국 다른 친구들이 나서서 지숙을 웅급실로 옮겨 갔다. 정근은 미치지 않는 자신이 원망스러웠다, 미치는 게 예의 같을 때가 있었다. 이런 순간에 혼절하지 않는 게 무례가 아니라면 뭘까.
그런 생각 중에도 눈길이 가는 아이가 있었다. 유나의 가장 친한 친구들 중 한 명이었다. 한 번도자리를 뜬적 없는 녀석이었다. 장례식장에서 철용이 소동을 피울 때도 구석에 말없이 앉아 있었고, 부의금을 받을 때는 미동 없이 앉아서 봉투를 정리했다. 그 손길이 하도 엽렵해 마치 행정 업무를 처리하는 사무원 같았다. 아이들이 한꺼번에 얼싸안고 오열한 때도 녀석은 가만히 있었는데 오히려 그 모습이 눈에 띄었다. 어쩌다 정근과 눈이 마주치면 녀석은 천천히 고개 숙여 인사했다.
유나의 영정 앞에서 결국 화를 참지 못하고 그 아이를 패버렸다면, 어쩌면 다시는 지숙을 만나지 못할 수도 있었으리라, 정근은 생각했다. 지숙은 유나를 태우며 끝내 혼절하고 말았다. 내내 철용에게 기대 있었고, 철용의 손을 잡은 채였다. 철용은 지숙을 업고 법다 달려가다 말고 다시 돌아왔다. 이건 어머님이 원하시는 바가 아닌 것 같습니다. 어머님은 지금 비록 쓰러지셨지만, 끝까지 유나 가는 모습 지켜보고 싶으실 겁니다, 깨어나시면 그대로 두지 않았다고 화를 내실 거예요. 주절거리며 그는 쓰러진 지숙을 안고 결연하게 서 있었다. 결국 다른 친구들이 나서서 지숙을 웅급실로 옮겨 갔다. 정근은 미치지 않는 자신이 원망스러웠다, 미치는 게 예의 같을 때가 있었다. 이런 순간에 혼절하지 않는 게 무례가 아니라면 뭘까.
그런 생각 중에도 눈길이 가는 아이가 있었다. 유나의 가장 친한 친구들 중 한 명이었다. 한 번도자리를 뜬적 없는 녀석이었다. 장례식장에서 철용이 소동을 피울 때도 구석에 말없이 앉아 있었고, 부의금을 받을 때는 미동 없이 앉아서 봉투를 정리했다. 그 손길이 하도 엽렵해 마치 행정 업무를 처리하는 사무원 같았다. 아이들이 한꺼번에 얼싸안고 오열한 때도 녀석은 가만히 있었는데 오히려 그 모습이 눈에 띄었다. 어쩌다 정근과 눈이 마주치면 녀석은 천천히 고개 숙여 인사했다.
答覆
查看更多留言
- 法語 (法國)
- 希伯來語 接近流利
Il faut rajouter un autre mot après « à la fin », dire à la fin de quoi.
Pas vaincrait mais vaincre
Pas à fini confus mais « a fini par être confus »
Ce que vous vouliez*
Tu voulais et non tu voudras
Et quand tu te réveilles, tu étais fâché.
Il se tenait. Qui « il »? Il faut préciser
Un coq tombé?
Envers son fou?
Des enfants accrocheurs? Ça ne veut rien dire
Un des meilleurs amis de Yuna était un garçon qui n’a jamais quitté son siège *
Qui « il » faisait du bruit?
On ne dit pas en français sa main était maladroite mais il était maladroit
Lorsque les enfants se sont embrassés avec impatience, il était immobile
Quand les yeux de Geun-kun et les siens se sont rencontrés
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- Est-ce que c'est correct de dire: 1 - J'ai passé le levier de vitesse en marche arrière. 2- J'...
- est-ce que cette expression est naturelle? L'écrivain de « Les Versets sataniques », Salman ...
- Bonjour, ce texte contient des fautes grmmaticales ou pas? s'il est peu naturel, corrigez s'il ...
- what is said? in french and english?
- Can you recommend me French YouTubers whose content is aimed at women? That talk about fashion, m...
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!