Question
更新於
2019年11月18日
- 日語
-
韓語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 韓語 的問題
文法などは一通り習ったつもりなのですが、韓国人の友達と話すと、ちゃんと通じるんだけど、なんか文章に違和感があるねと言われました…。
ラフに喋る時は接続詞や動詞、名詞などの形は変わるんでしょうか?
おそらく私は凄く堅い喋りをしているのだと思います…。
慣れればいいと言われたんですが、日本に住んでいて韓国の日常会話に触れる機会が無いので、なかなか慣れる事が出来ません…。
「こうしたらいいよ」などアドバイスがありましたら、どうか教えて頂けないでしょうか。
文法などは一通り習ったつもりなのですが、韓国人の友達と話すと、ちゃんと通じるんだけど、なんか文章に違和感があるねと言われました…。
ラフに喋る時は接続詞や動詞、名詞などの形は変わるんでしょうか?
おそらく私は凄く堅い喋りをしているのだと思います…。
慣れればいいと言われたんですが、日本に住んでいて韓国の日常会話に触れる機会が無いので、なかなか慣れる事が出来ません…。
「こうしたらいいよ」などアドバイスがありましたら、どうか教えて頂けないでしょうか。
ラフに喋る時は接続詞や動詞、名詞などの形は変わるんでしょうか?
おそらく私は凄く堅い喋りをしているのだと思います…。
慣れればいいと言われたんですが、日本に住んでいて韓国の日常会話に触れる機会が無いので、なかなか慣れる事が出来ません…。
「こうしたらいいよ」などアドバイスがありましたら、どうか教えて頂けないでしょうか。
答覆
2019年11月19日
最佳解答
- 韓語
私も不自然な日本語を駆使することも多いですけど
(この悩みにアドバイスするほどでもないですが)
理論的だけでもちょっと話してみます
1.문장을 통째로 외워라(文章をまるごと覚える)
不自然さの一つ原因は日本語をそのまま韓国語に直訳する時、起こりますね
たとえば、「お前に手伝ってほしい」
=>「너에게 도와 주길 원해]と言っても意味は通じます
これを韓国語らしくすると
[니가 도와 주면 좋겠어]「니가 도와 줬음 해]
日常会話では「원하다]はあまり使わないです。(歌の歌詞でよく使います)
Bに~てほしい)文型も(B에게)じゃなく(B가)ですね
2.韓国人同士の話し言葉に慣れる環境
「韓国語のドラマ」、「インターネット漫画」などを通じて
この表現、韓国人と会った時、使えるかなと考えながら見ればいいですね
聞いて何の話か理解しただけでは話せません
聞き取れたけど、この表現、私が駆使できるかと自問自答して勉強します
たとえば、このような文章
어제 열나 더웠겠네
これを聞いて理解したけど、私が話せる言葉なのか考えて
話せないのなら、原因を調べます
열나は매우という言葉の砕けた表現ですね、なので目上の人には使えない、、、これは日本語のめっちゃに近いかなぁ、、
더웠겠네の겠は推測する意味ですね、日本語に「でしょう、だろう」になるかなぁ、
などを調べて自分が少しでも話せない原因になりかねない要素を理解するのも重要だと思います
3.独り言でも韓国語で考える習慣
散歩をしながら回りに起きる物事を「これ韓国語でなんて言ったらいいのかな」と考えてみるのも意外と効果があります(不自然さはともかく、韓国語で考えただけで韓国語の思考回路が形成されている、これだけでも有意義だと思います)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
查看更多留言
- 韓語
私は「通じた」だけでも有意義だと思います。
でも自然な会話がしたいんですね?
(自然さを意識しすぎると言葉が口から出ない副作用もあるかもしれません、)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 韓語
私も不自然な日本語を駆使することも多いですけど
(この悩みにアドバイスするほどでもないですが)
理論的だけでもちょっと話してみます
1.문장을 통째로 외워라(文章をまるごと覚える)
不自然さの一つ原因は日本語をそのまま韓国語に直訳する時、起こりますね
たとえば、「お前に手伝ってほしい」
=>「너에게 도와 주길 원해]と言っても意味は通じます
これを韓国語らしくすると
[니가 도와 주면 좋겠어]「니가 도와 줬음 해]
日常会話では「원하다]はあまり使わないです。(歌の歌詞でよく使います)
Bに~てほしい)文型も(B에게)じゃなく(B가)ですね
2.韓国人同士の話し言葉に慣れる環境
「韓国語のドラマ」、「インターネット漫画」などを通じて
この表現、韓国人と会った時、使えるかなと考えながら見ればいいですね
聞いて何の話か理解しただけでは話せません
聞き取れたけど、この表現、私が駆使できるかと自問自答して勉強します
たとえば、このような文章
어제 열나 더웠겠네
これを聞いて理解したけど、私が話せる言葉なのか考えて
話せないのなら、原因を調べます
열나は매우という言葉の砕けた表現ですね、なので目上の人には使えない、、、これは日本語のめっちゃに近いかなぁ、、
더웠겠네の겠は推測する意味ですね、日本語に「でしょう、だろう」になるかなぁ、
などを調べて自分が少しでも話せない原因になりかねない要素を理解するのも重要だと思います
3.独り言でも韓国語で考える習慣
散歩をしながら回りに起きる物事を「これ韓国語でなんて言ったらいいのかな」と考えてみるのも意外と効果があります(不自然さはともかく、韓国語で考えただけで韓国語の思考回路が形成されている、これだけでも有意義だと思います)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
이렇게 자세히 가르쳐주신다고는 생각도 못했습니다!
정말 일본어를 잘하시네요! 진짜로 알기쉬웠어요. 감동했습니다!
그리고 열심히해야지라고 다시한번 생각하게 됬습니다.
정말 감사합니다!
정말 일본어를 잘하시네요! 진짜로 알기쉬웠어요. 감동했습니다!
그리고 열심히해야지라고 다시한번 생각하게 됬습니다.
정말 감사합니다!
- 韓語
@kuroichi39
저도 그냥 유튜브에서.. 일본어 회화를 잘하려면... 이런 영상에서 하는 이야기랑... 적당히 제 생각이랑 섞어서... 이야기 해 봤네요..
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- "자연스레"가 자연스럽게와 똑같은 의미인가요? 자연스레 말구 "~스레"로 끝나는 단어 뭐 있나요?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- “나는 커피를 안 마시면 집중이 안돼” 그렇게 말해도 되나요? 문법은 맞는 건가요?
- Does this sound natural? 미카사 아커만은 부모님과 함께 살았고 항상 행복했어요. 그리샤 예거는 아커만 가족의 주치이었고 아들의 이름은 에렌이었어요. 어느...
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!