Question
更新於
2020年1月6日
- 韓語
-
英語 (美國)
-
日語
-
中文 (簡體)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
Into the unknown 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Into the unknown 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
-
never meet 和 never met 的差別在哪裡?
回答"Never meet" is said present and "never met" means that you have never met BEFORE (in the past).
-
Un desconocido 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答a stranger
-
ever been exposed是什麼意思
回答He has been exposed. -His hidden stuff/secrets/ thoughts were revealed.
-
无知者无畏用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Ignorant people are not afraid of anything.
-
In the nutshell是什麼意思
回答In a nutshell means to summarize, or to explain the meaning of something in a few words.
-
trilhe o desconhecido用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Stranger
-
In confidence 和 In confidential 的差別在哪裡?
回答I think you mean to ask what difference there is between "confidently" and "confidentiality." Confidently relates to confidence. For example,...
-
desconocido o desconocidos 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Se dice “unknown”
-
off we go into the unknown 和 we go into the unknown 的差別在哪裡?
回答Off we go is emphasizing that we’re starting out on an adventure. We go into the unknown is simply a statement and actually is better said a...
-
身の程知らず用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答To not know your place.
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- I am literally obsessed with this song 用 英語 (美國) 要怎麼說?
- (People "don't" or "doesn't"... ?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 仕事が休みの日に連絡してすみません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- お正月休みは楽しんでいますか? いつから仕事?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 私の黒歴史(消したい過去)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 這兩天因為沒有能上班的人,所以內場的人幫我們關帳了。剛剛他傳給我我這兩天的關帳紀錄,問我有沒有錯。可是看這紀錄起來,他好像這兩天的都沒有關帳,都進行小結而已?然後今天的份,他好像忘記輸入"預留零...
- 昨日は参考書が探せ無くて今日別の本屋に行きました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はスターバックスをやめた2年後、地元の人に助けられてスターバックスを買った。は 他放棄星巴卡的兩年以後,被當地人幫助買下星巴卡 で伝わりますか? できるだけ簡単な中国語を使いたくて、、、用...
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題