Question
更新於
2017年1月6日
- 日語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
-
法語 (法國)
有關 英語 (美國) 的問題
ぼったくり and ぼったくる 用 英語 (美國) 要怎麼說?
ぼったくり and ぼったくる 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2017年1月6日
最佳解答
- 英語 (美國)
ぼったくり: "Rip-off" or "over charging"
ぼったくる: "To rip-off someone" or "To over charge someone"
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (美國)
ぼったくり: "Rip-off" or "over charging"
ぼったくる: "To rip-off someone" or "To over charge someone"
高評價回答者

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
請提供關於 ragged and tattered 的例句給我。
回答Ragged means something that is old, torn, or irregular. If used to describe a person, ragged means tired or exhausted. In some fantasy books,...
-
틈을비집고들어가다用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答squeeze into a small space squeeze into the crowd
-
請提供關於 chipped AND flushed 的例句給我。
回答@HDGD Ex: I chipped my tooth yesterday. Now i have to go to the dentist Ex: I flushed the bug down the toilet Ex: You make me so nervous ...
-
가슴에 와닿다用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答It touched my heart
-
stumbled and tripped是什麼意思
回答It means to fall/ almost fall due to clumsiness or due to an object. (The two are synonyms.) examples: I tripped over my foot. I tripped o...
-
つりぼりでにじかんあそんだ用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I played at the fish pong for two hours
-
squeak 和 creak and crackle 的差別在哪裡?
回答for example crackle: a fire squeak: a mouse, a door creak: a staircase squeak and creak are quite similar and often interchangeable. crackle...
-
abrígate en mi paraguas 用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Get under my umbrella
相同關鍵字的提問
- 〜方面 and 〜年目用 英語 (英國) 要怎麼說?
- When I have to say who, whose and others ? I say who when I have to say whose so I don't understand.
- 随份子 and 份子钱用 英語 (美國) 要怎麼說?
矚目的提問
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- No veo nada que valga la pena用 英語 (美國) 要怎麼說?
- "Nanggigigil ako sayo!"用 英語 (美國) 要怎麼說?
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- (私は)元気だよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 40〜50歳のおじさん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Lamp用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 空耳用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- ビタミンCは熱で壊れる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 私は彼女みたいな酷いことしない、私と彼女を一緒にしないでよ!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- シーレーン用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 様々なことにこだわった用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- また予定変更ってなったら困るからね。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- i want i cream用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題