Question
更新於
2020年2月4日
- 日語
-
英語 (美國)
-
英語 (英國)
有關 英語 (英國) 的問題
Hello! : )
I fell a little weid to "subject". in this part "the state of being subject to death".
So could you please change this sentence into other expressions?
And would you use that word in daily life?
https://www.google.co.jp/search?q=mortality+mea...
Hello! : )
I fell a little weid to "subject". in this part "the state of being subject to death".
So could you please change this sentence into other expressions?
And would you use that word in daily life?
https://www.google.co.jp/search?q=mortality+mea...
I fell a little weid to "subject". in this part "the state of being subject to death".
So could you please change this sentence into other expressions?
And would you use that word in daily life?
https://www.google.co.jp/search?q=mortality+mea...
答覆
2020年2月4日
最佳解答
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
"Subject" in this context means vulnerable to or suscetible to; able or likely to be affected by something. Mortality is, therefore, the state of being vulnerable to death - being able to die, basically.
"Subject" is used like this in everyday life somewhat frequently, but you're more likely to come across it in writing than in casual conversation.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
"Subject" in this context means vulnerable to or suscetible to; able or likely to be affected by something. Mortality is, therefore, the state of being vulnerable to death - being able to die, basically.
"Subject" is used like this in everyday life somewhat frequently, but you're more likely to come across it in writing than in casual conversation.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@madeleinejane
Hi! :) Thank you for your good answer and sorry for a late reply!(I was very busy!)
Would you think "subject" in this case is used like the wod "theme"?
And sorry! I couldn't understand this part "somewhat frequently". Could you tell me that?
I know the word "somewhat" means "a little", but I don't know the slight differences between those.
And to catch the image of "subject" like above, could you please give me some examples with that? Thank you!
Hi! :) Thank you for your good answer and sorry for a late reply!(I was very busy!)
Would you think "subject" in this case is used like the wod "theme"?
And sorry! I couldn't understand this part "somewhat frequently". Could you tell me that?
I know the word "somewhat" means "a little", but I don't know the slight differences between those.
And to catch the image of "subject" like above, could you please give me some examples with that? Thank you!
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 Don't worry about it, I'm glad I could help! To answer your other questions:
"Subject" can mean "theme" or "topic", but only when it is used as a noun. In this case, "subject" is used as an adjective, so its meaning is completely different.
I would say "somewhat" is a bit more than "a little", but still a bit less than "a lot". It's in the middle. What I meant was that the word "subject" (as an adjective) is used sort of often in everyday life - it's not common, but it's not uncommon either. Sorry I wasn't clearer!
Here are some example sentences.
➡️Australia is often subject to long spells of hot weather.
➡️Because of his poor diet, he became subject to illnesses like the common cold.
➡️She worked hard to earn money for her children so they wouldn't be subject to the same experiences she faced growing up.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@madeleinejane
Thank you!🌟
Would you mean the last three of your sentences into the other expressions? And would you mean the word "subject" means "often"? If yes, I still cannot catch that image. So could you give me more details about that.
My name is Takaya Iwamoto Please check out my profole! And how about you?😄
Thank you!🌟
Would you mean the last three of your sentences into the other expressions? And would you mean the word "subject" means "often"? If yes, I still cannot catch that image. So could you give me more details about that.
My name is Takaya Iwamoto Please check out my profole! And how about you?😄
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 No, "subject" doesn't mean "often" - it means 受けやすい. Sorry I didn't think to use the Japanese word before, it probably would have made the meaning much easier to understand!
➡️Australia is often subject to long spells of hot weather = Australia is prone to experiencing hot weather for long periods of time = 暑い天気を受けやすい
➡️ He became subject to illnesses like the common cold = he made himself more likely to be affected by colds and other common illnesses = 風邪を受けやすい
➡️ They wouldn't be subject to the same experiences she faced growing up = her children would not be vulnerable to bad experiences because their circumstances would be better = 悪い経験を受けやすくない
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@madeleinejane
Hi! Thank you! : )
In this case, it is natual to use "~になりやすい" instead of "~を受けやすい".
Thanks to you, I caught those word's image. But don't you like be friend with me? ('ω')
Hi! Thank you! : )
In this case, it is natual to use "~になりやすい" instead of "~を受けやすい".
Thanks to you, I caught those word's image. But don't you like be friend with me? ('ω')
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 Thank you for correcting me! I'm glad you can understand the meaning of "subject" now. And of course, we can be friends (^o^) 私はマデリンで、 オーストラリアから来ました。 三年間ぐらい日本語を勉強しています。
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
@madeleinejane
Thank you too, マデリン! And nice to meet you!🌟 よろしく!
What's the spelling of マデリン? And are you a student?💦
Thank you too, マデリン! And nice to meet you!🌟 よろしく!
What's the spelling of マデリン? And are you a student?💦
- 日語
@madeleinejane
In your sentence above, you used the word "now". Maybe that means "もう". But I could feel the direct translation of the sentence is little bit weird. Would you often use that word?
We use "もう" like these.
さっき勉強を始めたばかりなのに、もう宿題を終わらせたんだね!
もう着いたの?早くない?
もう終わり?早すぎるよ。
How about in English?(←Would this "how about that in English?" more natural?)
In your sentence above, you used the word "now". Maybe that means "もう". But I could feel the direct translation of the sentence is little bit weird. Would you often use that word?
We use "もう" like these.
さっき勉強を始めたばかりなのに、もう宿題を終わらせたんだね!
もう着いたの?早くない?
もう終わり?早すぎるよ。
How about in English?(←Would this "how about that in English?" more natural?)
- 日語
@madeleinejane
And also I couldn't use the phrase "kind of" like people often use as "なんだか". So could you please give me some examples with the other expressions of "kind of" part in those your examples?
And please correct my English sentences natural one.
Sorry for many requests and I will reply in the other questions I posted soon!✌
And also I couldn't use the phrase "kind of" like people often use as "なんだか". So could you please give me some examples with the other expressions of "kind of" part in those your examples?
And please correct my English sentences natural one.
Sorry for many requests and I will reply in the other questions I posted soon!✌
查看更多留言
- 日語
@madeleinejane
Thank you! : ) I meant that "you said Japanese person is host family member of yours so how many foreigner would you take(invite) to your family?". (natural? and what would you have said?) : )
Anyway you need not hurry about it. When you are free, please comment something! I just want to talk with you anytime! (^^)
Thank you! : ) I meant that "you said Japanese person is host family member of yours so how many foreigner would you take(invite) to your family?". (natural? and what would you have said?) : )
Anyway you need not hurry about it. When you are free, please comment something! I just want to talk with you anytime! (^^)
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 Ohhh, she's not staying with MY family, I meant that she's staying with A host family. That's why I haven't been able to talk to her much - I only see her at school.
My family did host a Japanese student last year, but that was a different student, and only for two weeks. She was from our sister school in 大阪, and she was lovely! I still talk to her often, and I hope I can see her again when I go to Japan.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
Oh I see! : ) But it's cool that your family did host! (^^)
Btw would you use twitter app? I made a acount for this app. haha
when we talk private thing or call each other to question, let's use that if possible! (^^)
https://twitter.com/home
Btw would you use twitter app? I made a acount for this app. haha
when we talk private thing or call each other to question, let's use that if possible! (^^)
https://twitter.com/home
- 日語
- 日語
@madeleinejane
Sorry. Why don't you reply to my messages? : )
If you don't want to use twitter, just say it to me.It's ok. (^^)
Sorry. Why don't you reply to my messages? : )
If you don't want to use twitter, just say it to me.It's ok. (^^)
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 Sorry again for not replying!! If you see me on here answering other questions but not yours, it's because I try to wait until I have more time so I can give you good, detailed explanations in answer to your questions. I've been quite busy lately so it slipped my mind to come back to some of our conversations - sorry again!
I will probably have lots more time quite soon, though, as the covid-19 situation has escalated quite a bit in Australia so I'll be self-isolating from next week onwards. Schools haven't closed yet in my state, but holidays are starting a week early and my school supports students choosing to work at home.
Also, I do have Twitter! I've never really used it much, but I would be happy to talk to you on there if you'd like!
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@iwamoto4477 Of course! What's your Twitter account called? Mine is @starsymphonies (*^o^*)
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 日語
@madeleinejane
How are you? Have your school already closed by corona virus & are you alright from it? : )
How are you? Have your school already closed by corona virus & are you alright from it? : )
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- hoarder (someone who collects large amounts of something and keeps it for themselves)
- I'd appreciate if you could correct my English! I’m currently making functional specification ...
- in which situations I can use "back to you" and how naturally(?) it sounds?
- Hello! Can diarrhea be called "loose"? How to say "diarrhea & constipation" in another way ?
- How can I get a native professor in English to speak fluently?
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!