Question
更新於
2020年3月9日
- 英語 (英國)
- 西班牙語 (西班牙)
-
日語
-
法語 (法國)
-
德語
有關 日語 的問題
教えてもらえますか。 和 教えてくれませんか。 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
教えてもらえますか。 和 教えてくれませんか。 的差別在哪裡?如果不好說明,請提供一些例句。
答覆
查看更多留言
- 日語
「教えてくれませんか?」is more polite expression.
ex. パソコンの使い方を教えてくれませんか?
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (英國)
- 西班牙語 (西班牙)
- 日語
@Chaarisan Using 「教えてもらえますか」with your close friends is very natural.
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
ほぼ同じ意味ですが、言い回しが違いますね。前者は、教えてもらう、の疑問形を依頼の意味で使っています。ですので、基本は自分が教えてもらう、教えていただくことを強調しており、受け身です。後者は、教えてくれる、から同じように変化させています。つまり、相手が教えてやる、教えてくれる、つまり相手に主体があります。May I be taught something by you?と Don't you mind teaching me? の違いに似ていますね。
這個回答有幫到你嗎?
- 日語
- 英語 (美國) 接近流利
@Chyaari
Creo que ambas son las expresiones formales.
Hay una diferencia en matices ligeramente entre las dos.
La expresión 教えてもらえますか? es más humilde que la expresión 教えてくれませんか? porque la segunda tiene sentido un poco de un orden .
Por si acaso,
Las formas informales serían 教えてもらえる?y 教えてくれる?
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- Sometimes I think I hear the particle を pronounced more like "wo" than "o", is this the case ...
- 「教えてくん」の意味は何ですか?使い方教えてくれますか?
- 教えていただけませんか。 和 教えていただけないでしょうか。 的差別在哪裡?
矚目的提問
- 沖縄は海が綺麗です 和 沖縄の海が綺麗です 的差別在哪裡?
- 当たり前 和 明らか 的差別在哪裡?
- 今日は何を食べるの 和 今日は何を食べますか 的差別在哪裡?
- 存在 和 気配 的差別在哪裡?
- 彼女を読みます 和 彼女を読んでいます。 的差別在哪裡?
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!