Question
更新於
2020年4月29日
- 印地語
-
英語 (美國)
有關 英語 (美國)(英文) 的問題
तुम मुझको गलत ठहराना चाहते हैं in eng 是什麼意思
तुम मुझको गलत ठहराना चाहते हैं in eng 是什麼意思
答覆
查看更多留言
- 英語 (美國)
- 印地語
- 英語 (美國)
"prove me wrong" is a little more aggressive. "convince me" could apply even if I don't have a position at all. "You want to convince me that your city is terrific." I might just have heard the name of your city for the first time. I have no opinion, but you want to convince me.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 印地語
- 英語 (美國)
- 印地語
none of these 😂😂 as i did not read ur name daisy girl. sorry mate 😁 and again thanks m8
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
相同關鍵字的提問
- 内容一致 : What would that be in eng? It's the name of a chapter in my Japanese learning textbook...
- en eng?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- 記得買手信? eng please用 英語 (美國) 要怎麼說?
矚目的提問
- gyatt 是什麼意思
- side hoe是什麼意思
- send nudes是什麼意思
- I really wish he saw what he had in me. But he never will.是什麼意思
- take the win是什麼意思
最新問題(HOT)
- 難為你了是什麼意思
- 砍掉重練 是什么意思?是什麼意思
- 超扯了是什麼意思
- 讀書と閱讀是什麼意思
- “阿熙,這樣做不值得,我是不會回到你身邊的。” in this sentence she said 是不會. what does 是 in 是不會 mean in this context a...
最新問題
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!