Question
更新於
2020年5月11日
- 日語
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (美國) 的問題
Does this sentence sound natural?
Though I ordered the ramen later than next customer, my ramen came earlier than him.
隣の客より遅く注文したのに私のラーメンの方が早く来た 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Does this sentence sound natural?
Though I ordered the ramen later than next customer, my ramen came earlier than him.
隣の客より遅く注文したのに私のラーメンの方が早く来た 用 英語 (美國) 要怎麼說?
Though I ordered the ramen later than next customer, my ramen came earlier than him.
隣の客より遅く注文したのに私のラーメンの方が早く来た 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
2020年5月11日
最佳解答
- 英語 (美國)
Though I ordered the ramen later than the next customer, my ramen came earlier than him. - はい、それは良いことです
查看更多留言
- 英語 (美國)
Though I ordered the ramen later than the next customer, my ramen came earlier than him. - はい、それは良いことです
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
Does this sentence sounds natural?
I decided to go back to my room from the living room immediat...
回答To avoid being lazy I decided to immediately go back to my room after lunch instead of staying in the living room.
-
Does this sentence sound natural?
- I don’t recommend you to order the large size ramen because o...
回答@ichiro163 ええ、そうです! That sentence is perfect to me!! To clarify, you could also say "I don't recommend *that* you take the exam because it's...
-
Does it sound natural? Please correct my mistakes.
I am going to eat Gyoza which I take out fr...
回答i am going to eat gyoza that i got from the restaurant near my house for dinner, i think gyozas is one of the best dishes that matches perfec...
-
Does this sentence sound natural?
- I don’t let my nephews take to “joro ramen” because he is ele...
回答@ichiro163 I don’t let my nephew’s eat joro ramen, because they aren’t in elementary school yet. Nephew=1 Nephew’s=2
-
Please correct me ☺
I'm silly.... I made a mistake today😂 I should have ordered boneless chicken...
回答I would use "I've made a mistake today" (present perfect tense), though I don't think present simple is a mistake here. "on *the* delivery a...
-
Does this sentence sound natural?
- My friend ordered sizable ramen for me on purpose.
私の友人が勝手に大...
回答My friend ordered a sizable ramen for me on purpose
-
Does the following sentence natural?
The ramen shop I always use was already closed today, maybe...
回答The ramen shop I always go to was already closed today, maybe because of the government's restrictions of shorter hours.
-
Does this sentence sound natural?
- I would like to advice against visit that ramen shop because ...
回答@ichiro163 あ、ごめん! その文章にはtoo muchの使え方がちょっと「高いこと」や「高過ぎること」という意味だそうだから、 “I would advise against visiting that ramen shop because the portions ...
-
Do they sound the same?
a) The customer lashed out at the waiter because his order hadn’t arri...
回答Yes, they're both correct. The language is very casual, but also very common. Looking at your list: "freaked out at ..." "barked at ..." "y...
-
Does this sentence sound natural?
- I bought the noodles as to go at that noodles shop.
私はそのラーメ...
回答*I bought the noodles from the noodles shop
相同關鍵字的提問
- Does anyone in the US understand the expression watchamacallit?
- Does the vampire culture very popular in the western countries?Any cartoons concerned?
- Does it make you always happy to have children ? 聽起來自然嗎?
矚目的提問
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- what's "wasian"mean?用 英語 (美國) 要怎麼說?
- I am literally obsessed with this song 用 英語 (美國) 要怎麼說?
- (People "don't" or "doesn't"... ?用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- あるある用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- きれいな声用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 背中が痒い用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- タイムラインで話して、仲良くなったらchatしましょう。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 仕事が休みの日に連絡してすみません。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 何回も何回も先延ばしにされた用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私の黒歴史(消したい過去)用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 這兩天因為沒有能上班的人,所以內場的人幫我們關帳了。剛剛他傳給我我這兩天的關帳紀錄,問我有沒有錯。可是看這紀錄起來,他好像這兩天的都沒有關帳,都進行小結而已?然後今天的份,他好像忘記輸入"預留零...
- 昨日は参考書が探せ無くて今日別の本屋に行きました用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はスターバックスをやめた2年後、地元の人に助けられてスターバックスを買った。は 他放棄星巴卡的兩年以後,被當地人幫助買下星巴卡 で伝わりますか? できるだけ簡単な中国語を使いたくて、、、用...
上一個問題/下一個問題