Question
更新於
已刪除帳號的用戶
2017年1月19日

有關 菲律賓語 的問題

"Asan na si kuya mo?"means where is your brother now ? But I learned that 'si' is a marker that is used before proper name- for example, Si Mary etc.- and 'ang' with common name. Why is it used 'si kuya mo' and not 'ang kuya mo'? Sorry for the long text 😅

答覆
查看更多留言

  • 英語 (美國)
  • 菲律賓語
已刪除帳號的用戶

  • 菲律賓語
  • 英語 (美國)

  • 菲律賓語
[通知]Hi! 正在學習外文的你

分享此問題
"Asan na si kuya mo?"means where is your brother now ? But I learned that 'si' is a marker that is used before proper name- for example, Si Mary etc.- and 'ang' with common name. Why is it used 'si kuya mo' and not 'ang kuya mo'? Sorry for the long text 😅
矚目的提問
最新問題(HOT)
最新問題
上一個問題/下一個問題

免費向母語者提出問題