- 英語 (美國)
I'll make sure moving forward.是什麼意思
回答Moving forward = from now on.
I have to push off the meeting. 和 I have to push back the meeting. 的差別在哪裡？
回答The second one is the one that makes sense. You should use the second one.
I have to go to pay my final respects.是什麼意思
回答You pay respects to the dead, so you'd say this to someone who had recently passed away.
I'll keep it in my mind. 和 I'll keep it in mind. 的差別在哪裡？
回答Then are basically the same. “I’ll keep it in mind” is the shorter and more common way to say it.
I end up coming around.是什麼意思
回答"coming around" means "accepting an idea after a period of disliking it." So "I end up coming around" means "I eventually come to like it."
I need to take off the edge.
回答It is usually used to say you need to relax, especially after something stressful and tiring. Example: It was a rough day at work and I need ...
I've got to get my shit together.是什麼意思
回答I have to put myself and/or my belongings in order (metaphorically or literally)
I'll attempt to do it on my end.是什麼意思
回答@rbw123 Where he is, he will attempt to get it done
- end 和 finish 的差別在哪裡？
- 結局雑穀米は続かなかった。をI ended upを使って言いたい時用 英語 (美國) 要怎麼說？
- It's the end of the month and my wife gave me some allowance for the next month. I'm happy. It's ...
- do u know what's better than 69? it's 88 because u get 8 twice. please explain the joke.是什麼意思
- bing chilling是什麼意思
- What’s your body count 是什麼意思
- golden shower是什麼意思