Question
更新於
2020年5月26日
- 英語 (美國)
-
西班牙語 (西班牙)
有關 西班牙語 (西班牙) 的問題
Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días corazón.” Tiene sentido de amor/cariño, o también se puede usar entre amigos sin romance?
Que quiere decir cuando alguien te llama “corazón”? Por ejemplo, “gracias corazón” o “buenos días corazón.” Tiene sentido de amor/cariño, o también se puede usar entre amigos sin romance?
答覆
查看更多留言
已刪除帳號的用戶
Si lo usas con un amigo es por broma jaja. Las parejas se dicen «corazón» entre sí.
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (西班牙)
- 英語 (美國) 接近流利
it's The translation of "honey" mostly used with your couple but can be used with Friends as a joke.
it's The translation of "honey" mostly used with your couple but can be used with Friends as a joke.
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (西班牙)
Frecuentemente tiene sentido de amor/cariño (sobretodo si se usa constantemente) aunque algunas personas muy afectivas pueden llegar a usarlo en su vocabulario diario hacía los amigos sin otra intención.
高評價回答者
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
- 西班牙語 (西班牙)
en México se usa para demostrar cariño a tu pareja, también como apodo cariñoso, en vez de decirte "amor" le dices "corazón"
這個回答有幫到你嗎?
- 西班牙語 (西班牙)
Tiene varios sentidos, como sabras, el idioma español esta repleto de palabras con muchos sentidos, algunos obsenos, y otros mas amistosos, en este caso, corazón!, se pyede usar para lo que tu quieras, aveces resulta que en una pelea verbal, pueden usar corazón! De manera sarcastica... Generalmente es amor y amistad.
這個回答有幫到你嗎?
- 英語 (美國)
When someone calls you "heart" as a term of endearment, it generally conveys a sense of affection, warmth, and sometimes even love or caring. It is often used in a romantic or intimate context between partners or couples. However, it's important to note that the usage of such terms can vary depending on the cultural and regional context, as well as the relationship between the individuals involved.
While "heart" as a term of endearment typically carries a romantic connotation, it can also be used platonically between close friends, family members, or even acquaintances, depending on the nature of the relationship and the cultural norms. In these cases, it is used to express fondness, familiarity, or a sense of closeness without necessarily implying romantic feelings.
The exact meaning and appropriateness of using "heart" as a term of endearment can vary from person to person and from relationship to relationship. It's important to consider the context, the nature of the relationship, and the comfort level of the individuals involved when interpreting or using such terms. More information is in smash karts: https://smashkartsio.com
這個回答有幫到你嗎?
[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
矚目的提問
- Cuál es la diferencia entre 1️⃣hasta que no me des todo el dinero no me marcho de aquí 2️⃣ hasta...
- "Seguro que el pobre hubiera deseado tener en ese momento un paraguas o un chubasquero para no mo...
- I’m pretty sure that “p” in spanish isn’t like in English or at least isn’t strong as it. It so...
- Se tomará a mal es decir que se enfadará o malentenderá?
- Does eran los mejores mean “they’re the best” to refer to a peopl
最新問題(HOT)
- 感覺動物的意思是什麼?感覺現在基本沒有什麼人用這個詞語了
- 四月十六日 星期二 多雲 最近來,我的無線藍牙耳機常常出了毛病。最常見的是只有一邊有聲音。還有時聲音會中斷,只好從頭開起再設定好。我買這已經三年了,是不是差不多該換新的了?
- ”相處“ 「付き合う」という意味がありますが、恋愛としてですか、それとも人と人の付き合いという意味ですか、それともどちらの意味もあるのですか?
- 特別是在我們國內進行的改革以及會談上引起對方對我們的信心信賴,不僅為現在艱難的環境做出貢獻,也有助於展現我們所做的努力為回應對方部分政黨及國民對自己的懷疑:『為什麼我們要以犧牲自己為代價來保護秩...
最新問題
- Do you know the name of the song at 1:31? https://www.youtube.com/watch?v=JqZyGkZAxX4
- 四月十七日 星期四 多云 今天晚上,我去上中文讲座。今天是第二堂课,每个学生都需要关于某题发表自己的看法。开头是我的发表。我说完后,连着听到同学们的发表。我觉得,同学们的写作水平很高,不仅使用...
- 我再稍後更新詳細行程 這句很自然嗎?
- 隨後 vs 緊接著 下面兩句意思差不多嗎? a)今天下午一陣雷聲,隨後下雨啦。 b)今天下午一陣雷聲,緊接著下雨啦。 希望能理解中文邏輯,請用中文回答,謝謝。
- 四月十七日 星期三 晴 今天是休息日,我早上九點才起床,吃完飯後,看了一上午日本小說。中午又吃飯後,到健身房運動。然後在回家路上,順便去圖書館借了一本書。晚上吃飯洗完澡後,開始看今天借過來的書,...
上一個問題/下一個問題
謝謝!請放心,你的意見並不會顯示給其他用戶
謝謝您的回應!您的反饋將會作為改善服務體驗的參考!