Question
更新於
2017年1月24日
- 西班牙語 (智利)
-
英語 (美國)
-
韓語
-
日語
有關 英語 (美國) 的問題
me ases enojar mucho, cortala 用 英語 (美國) 要怎麼說?
me ases enojar mucho, cortala 用 英語 (美國) 要怎麼說?
答覆
相關提問
-
cut me some slack 和 give me some slack 的差別在哪裡?
回答"Cut me some slack" is correct. "Give me some slack" is wrong.
-
cut me some slack用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答
-
cut off my leg and call me shorty是什麼意思
回答"Shorty" would be a nickname for someone who is not tall. I don't know where you heard that expression, though, as it is not a common one ...
-
me cortaste el rollo用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答Literalmente "you cut me the roll", pero eso no tiene sentido en inglés. Lo siento, no entiendo el contexto de tu pregunta.
-
請提供關於 cut me some slack 的例句給我。
回答I'm doing my best, cut me some slack.
-
vreau si eu o paine用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答@dariusmargarit999 ; " I want a bread "
-
cut my bitch off是什麼意思
回答I had to break up with my girlfriend because of her attitude. Or cut off can mean stop paying for so maybe he stopped buying her things.
-
me estoy callendo a pedazos用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答@hernandezlllmx “I’m falling a part”
-
cut me some slack是什麼意思
回答It means to be lenient.
-
je vais m’achete une petite chienne用 英語 (美國) 要怎麼說?
回答I’m going to buy a (little) dog
相同關鍵字的提問
矚目的提問
- 注射が痛かった用 英語 (美國) 要怎麼說?
- singaw用 英語 (美國) 要怎麼說?
- which is the correct "I was asked a question from him" or "I was asked a question by him" ?用 英語 (...
- Давай перейдём общаться в другое приложение?)用 英語 (美國) 要怎麼說?
- Соблюдать посты (церковные) 用 英語 (美國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 紅茶の茶葉 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- お相手がいますか?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- Here it has motion and light sensors, so the lights and music come on automatically. People start...
- 粘度が高いです用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 彼はもう公務員試験に合格したの⁈ てっきりまだ結果が出ていないのかと思ってたよ。用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 오빠는 아버지한테서 태관도를 배워요.用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私はたとえうまく中国語が話せなくても、テストを受けるべきだと思う用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 多くのメーカーは消費期限を近めに設定していると言われている。だから少し過ぎても大丈夫だよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 不知道「日籍上司」的職稱情況下,想要寫信給他 請問田中さんか田中様 哪一個開頭比較好?用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 実は、私はクッキーとドーナツを買いたかったけど、慌ててクッキーを沢山買ってしまった。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題