Question
更新於
2020年6月19日
- 日語
-
英語 (英國)
-
英語 (美國)
問題已關閉
有關 英語 (英國) 的問題
Could you possibly tell me what else can you say instead of “but” here?
↓
Of course the seafood is excellent, and the views are spectacular. “But” this package includes a free late-night ramen stand inside the hotel. 用 英語 (英國) 要怎麼說?
Could you possibly tell me what else can you say instead of “but” here?
↓
Of course the seafood is excellent, and the views are spectacular. “But” this package includes a free late-night ramen stand inside the hotel. 用 英語 (英國) 要怎麼說?
↓
Of course the seafood is excellent, and the views are spectacular. “But” this package includes a free late-night ramen stand inside the hotel. 用 英語 (英國) 要怎麼說?
答覆
2020年6月20日
最佳解答
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@tmotoyama0630 you mention that the seafood is excellent. Is the package including a free late-night ramen stand inside the hotel also a good thing? If so, you can use ‘adding connectives’ to emphasise that this feature is also good too. Some examples are: moreover, also, in addition.
If it’s a bad thing, then use a ‘contrasting connective’. Examples are: although, however, besides.
—
I get the impression that the free ramen stand is a positive thing (in addition to the seafood the hotel already offers) if you use an adding connective when describing it.
I get the impression that the free ramen stand is a bad thing if you use a contrasting connective.
Hope this made sense :)
高評價回答者
查看更多留言
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
- 日語
@bwswh
Thank you for answering.
I have one question, though.
What if I use “Besides”, “In addition”, or “On top of that” here, what impression do you get?
Thank you for answering.
I have one question, though.
What if I use “Besides”, “In addition”, or “On top of that” here, what impression do you get?
- 英語 (英國)
- 英語 (美國)
@tmotoyama0630 you mention that the seafood is excellent. Is the package including a free late-night ramen stand inside the hotel also a good thing? If so, you can use ‘adding connectives’ to emphasise that this feature is also good too. Some examples are: moreover, also, in addition.
If it’s a bad thing, then use a ‘contrasting connective’. Examples are: although, however, besides.
—
I get the impression that the free ramen stand is a positive thing (in addition to the seafood the hotel already offers) if you use an adding connective when describing it.
I get the impression that the free ramen stand is a bad thing if you use a contrasting connective.
Hope this made sense :)
高評價回答者
- 日語

[通知]Hi! 正在學習外文的你
你知道如何提升自己的外語能力嗎❓你要做的就是讓母語者來訂正你的寫作!
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
使用HiNative,免費讓母語者來幫你訂正文章✍️✨
註冊
相關提問
-
I'm not sure does this sound right. But is it fine to say this like this "In this dishes price ar...
回答'The price of this dish includes...' Or you could say 'In this dish .... are included in the price'
-
‘We eventually wound up staying in a little hotel a few miles from town.’ Does the 'wind up' here...
回答Not necessarily, it just means it was the final result of something. "to wind up" is a synonym for "to end up" in this context
-
كيف اقول "احترم آراء الاخرين"
this in (UK)用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答you must respect others opinions
-
Hey guys! I'm struggling with this sentence. Do you think I should change anything in it: "Constr...
回答I think it's great, but if you find it awkward you could phrase it like this (even though I think your sentence is better): This beloved tour...
-
Is it correct?: "name" is a perfect wecoming traditional restaurant which It's located in Solsina...
回答"name" is a perfectly welcoming traditional restaurant which is located in Solsina, it has become well renowned because a Catalan gastronomic...
-
What does "Mirch ka salan will be sought out and scoffed." mean?
A break for more nimbu pani...
回答@ttmto sought and scoffed = found and eaten
-
このアイライナーは汗や水に強くて落ちにくい。でもお湯で簡単にオフ! .....Can I say that "This eyeliner is highly resistant to water...
回答@ravelino It's water and oil resistant ^^ It stays on well/ has great staying power, but comes off easily with warm water. Technically, お湯 is...
-
Could you please correct this sentence?
"I cooked fried rice for dinner. My goal is to make f...
回答Change "tastes" to "taste" and it's perfect!
-
“Fare la spesa”用 英語 (英國) 要怎麼說?
回答@L84work To do the shopping I usually do the shopping once a week Normalmente, faccio la spesa una volta alla settimana.
-
we are trying to get into this, like, pop-up dinner at a place called container yard. "pop-up d...
回答Do you mean a “diner”? (a restaurant) If you do, a “pop up diner” is basically a temporary restaurant.
相同關鍵字的提問
- The courses would put me in a preponderant position in my future career. 聽起來自然嗎?
- The courses would put me in a preponderant position in my future career. Is this natural? 聽起來自然嗎?
- off course 和 why yes 的差別在哪裡?
矚目的提問
- sorry galti se lag gaya phone 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- allah apko sehat de aur zindagi de aur apko hamesha khush rakhe用 英語 (英國) 要怎麼說?
- Allah apko aur kamyab kare 用 英語 (英國) 要怎麼說?
- jab tum free ho mujhe call kar lena用 英語 (英國) 要怎麼說?
- ab aapki tabiyat kaisi hai用 英語 (英國) 要怎麼說?
最新問題(HOT)
- 我已經訂好了 when ordering food用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私用のため用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 価格を下げる用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- (私は)元気だよ用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 40〜50歳のおじさん用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
最新問題
- 話すスピードが速すぎると聞き取れません。 用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 気にしないので大丈夫です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- しっかり覚えておくようにします用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- バイクで台湾一周しました 次は自転車でもしてみたい!用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
- 私は釣りとバイクに乗ることが趣味です用 中文 (繁體,臺灣) 要怎麼說?
上一個問題/下一個問題